연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 완곡한 표현


[VOA 매일영어] 완곡한 표현
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:57 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English, VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 대화 소재가 불편할 때 어떻게 하세요? 직설적으로 언급하지 않고, 다른 표현으로 돌려 말할 때가 많죠? 오늘은 거칠고 직설적인 표현을 간접적이고 우회적으로 표현 하는 완곡 어법 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English, VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 대화 소재가 불편할 때 어떻게 하세요? 직설적으로 언급하지 않고, 다른 표현으로 돌려 말할 때가 많죠? 오늘은 거칠고 직설적인 표현을 간접적이고 우회적으로 표현 하는 완곡 어법 살펴보겠습니다. 대화 들어보겠습니다.

A: Did you hear the news?

(그 소식 들었어요?)

Yesterday, the company LAID OFF Jack!

(어제 회사가 잭을 해고했어요!)

B: That’s terrible.

(그거 끔찍하네요.)

Who’s Jack?

(잭이 누구죠?)

A: Oh, he is – or was – my coworker.

(어, 그는 제 직장동료예요, 아니, 동료였어요.)

B: Oh yeah! Wow, I can’t believe he was LET GO.

(아 맞아요! 와, 그가 보내졌다니 믿을 수 없네요.)

A: Yeah, on top of that he had to PUT his dog TO SLEEP just last week!

(네, 거기에 더해, 그가 바로 지난 주 그의 개를 잠들게 해야 됐거든요!)

He’s having a tough time.

(그는 힘든 시간을 보내고 있어요.)

B: This is all pretty sad.

(이 모두가 정말 슬프네요.)

A: And his old friend just PASSED AWAY…

(그리고 그의 오랜 친구가 얼마 전 돌아가셨어요…)

B: OK. I don’t think I can handle any more sad news.

(됐어요. 제가 더 이상 슬픈 소식을 감당할 수 없을 것 같네요.)

대화에서 들으신 것처럼 죽음등 민감한 소재를 얘기할때 died죽었다라고 말하는 것 보다 “passed away 저세상으로 가셨다. 라고 하는 게 덜 직설적이고 부드럽고 정중하게 들립니다. 특히 미국인들은 불편한 소재의 한 단어를, 완곡 어법의 구동사(phrasal verb)로 대체하는 경우가 많습니다. 대화에서 잭이 직장에서 해고된 소식을 전할 때 laid off와 let go라고 표현했습니다.

또 잭의 개가 안락사된 것을 “put to sleep(잠들게 됐다)”이라고 표현했습니다.

이런 표현들이 모두 euphemisms완곡어법이라고 할 수 있습니다.

코미디언 조지 칼린이 미국인들의 완곡어법에 대해 얘기한 부분 잠깐 들어보겠습니다.

"I don't like words that hide the truth. I don't like words that conceal reality. I don't like euphemisms – or euphemistic language. And American English is loaded with euphemisms. Because Americans have a lot of trouble dealing with reality."

나는 진실을 숨기는 단어들을 싫어합니다. 나는 현실을 숨기는 단어를 싫어합니다. 나는 완곡어법이나 완곡어법의 언어를 싫어합니다. 미국영어는

완곡어법이 너무 많습니다. 왜냐하면 미국인들은 현실을 상대하는데 문제가 많습니다.

그럼, 끝으로 죽음과 해고등의 민감한 문제들을 완곡하게 표현하는 대화 한번 더 들어보겠습니다.

A: Did you hear the news?

Yesterday, the company LAID OFF Jack!

B: That’s terrible.

Who’s Jack?

A: Oh, he is – or was – my coworker.

B: Oh yeah! Wow, I can’t believe he was LET GO.

A: Yeah, on top of that he had to PUT his dog TO SLEEP just last week!

He’s having a tough time.

B: This is all pretty sad.

A: And his old friend just PASSED AWAY…

B: OK. I don’t think I can handle any more sad news.

Everyday English, VOA 매일영어 오늘은 거칠고 직설적인 표현을 간접적이고 우회적으로 표현 하는 완곡 어법 살펴봤습니다.
XS
SM
MD
LG