연결 가능 링크

[I ♥ English] North Korea rocket launch fails


I Love English, 오늘은 북한의 로켓 발사 소식을 전하는 미국 NBC 뉴스 보도 내용을 듣고 이와 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

North Korea rocket launch fails

[본문]

Word arrived here that North Korea went ahead with that controversial launch of their long range rocket tonight.

NBC’s Richard Engle is with us now from the North Korean capital city of Pyongyang.

Brian, there are reports that this rocket launch has failed and that would be consistent with what we’re seeing here.

We heard some martial music playing, we heard some fighter jets flying in the air, but not the official announcement that we were expecting, all of this suggesting that the rocket went off, but didn’t go off as the government was expecting.

Brian: 북한이 논란 많던 장거리 로켓 발사를 강행했다는 속보가 들어왔습니다.

북한 수도 평양에 나가 있는NBC Richard Engle 기자를 연결해 자세한 소식 들어보겠습니다.

Richard: 북한의 장거리 로켓 발사가 실패로 돌아갔다는 보도가 있는데요, 이곳 상황으로 봐서는 그런 것 같습니다.

군가가 울려지고 전투기들이 날라다니는 소리가 났지만, 북한 당국은 우리가 기다리고 있던 로켓 발사에 대해서는 아무런 언급을 하지 않았습니다.
이것으로 미뤄봤을 때 로켓을 발사하긴 했지만, 북한 당국이 기대했던 대로 발사가 성공적으로 이뤄진 거 같진 않습니다.

Vocabulary & Expressions

• Word arrived here that North Korea went ahead with that controversial launch of their long range rocket tonight.

Word arrived here /
속보가 들어왔습니다.

that North Korea went ahead with /
북한이 강행했다는

hat controversial launch of their long range rocket
논란 많던 장거리 로켓 발사를

tonight.
오늘밤

즉 오늘 밤 북한이 논란 많던 장거리 로켓 발사를 강행했다는 속보가 들어왔습니다. 라는 뜻이죠.

▷ Go ahead with something
‘Go ahead with something’ means to begin to do something, especially when someone has given permission or to do so despite the fact that someone has expressed doubts or opposition

‘go ahead with something’ 은~(무엇 무엇을) 시작하다, 누군가의 반대가 있음에도 불구하고 밀고 나가다의 의미가 있는데요, 그래서 북한이 국제 사회의 반대에도 불구하고 장거리 로켓 발사를 강행했다, ‘North Korea went ahead with that controversial launch’ 라고 표현한겁니다.

그럼 이 go ahead with something을 이용한 예문을 조금 알아볼까요?

Ex) 주정부는 주민들의 반대에도 불구하고 세금 인상을 강행했습니다.
A state government went ahead with its tax increase despite residents’ opposition.

‘go ahead’는 이밖에 또 ‘다른 사람보다 앞서 가다, (일 등이) 일어나다, 발생하다, 진행되다’는 뜻이 있는데요, 예를 들어 ‘내가 먼저 가서 사람들에게 네가 오는 중이라고 말해줄게.’ 영어로는 ‘I’ll go ahead and tell them you’re on the way.’ 라고 할 수 있습니다.

이밖에 또 일상 생활에서 언제 이 ‘go ahead’라는 표현 쓸 수 있는지 예문을 통해 알아볼까요?

A: Can I eat the last piece of bread?
제가 마지막 남은 빵 한조각 먹어도 되나요?

B: Yes, go ahead!
그럼요! 드세요!

A: Go ahead and borrow it if you want.
필요하면 빌려가서 쓰도록 해요!

B: Are you sure? Thank you!
정말요? 고마워요!

▷ Controversial : 논란이 많은

북한이 장거리 로켓을 발사한다고 발표 하기 전부터, 국제 사회는 북한의 장거리 로켓 발사가 유엔 안보리 결의 위반이라며 우려를 나타냈죠! 반면 북한은 광명성 3호가 평화적 목적의 위성이라고 주장하며, 광명성 3호 발사가 주권 국가의 합법적 권리라고 주장해왔는데요, 그렇게 때문에 이번 장거리 로켓 발사를 논란이 많았던 장거리 로켓 발사를 강행했다, North Korea went ahead with the controversial launch of their long range rocket 이라고 표현한겁니다.

현재 미국 행정부가 추진하고 있는 의료 보험 개혁법도 미국에서 굉장히 controversial한 문제로 부각 되고 있는데요, 지난 3월 26일 미 연방 대법원은 오바마 대통령의 논란많은 건강 보험 개혁법의 위헌 여부를 판단하기 위한 심의 과정에 들어갔다’를 영어로는 ‘On March 26th, the US Supreme Court started hearings on the constitutionality of President Obama’s controversial health care law.’라고 할 수 있습니다.

• NBC’s Richard Engle is with us now from the North Korean capital city of Pyongyang.
‘북한 수도 평양에 나가 있는 NBC Richard Engle 기자를 연결해 자세한 소식 들어보겠습니다.’ 라는 뜻이죠!

저희 미국의 소리 한국어 방송에서도 백성원 기자가 평양에 직접 취재를 나갔었는데요, 그럼 “북한 수도 평양에 나가 있는 백성원 기자를 연결해 현지 상황을 자세히 들어보겠습니다.” 영어로 해볼까요?
We will hear more from VOA’s Sung won baik from the North Korean capital city of Pyongyang, 해도 되고요, 본문에서 처럼 간단히 VOA’s Sung won baik is with us now from the North Korean capital city of Pyongyang. 할 수 있죠!

• Brian, there are reports that this rocket launch has failed and that would be consistent with/for what we’re seeing here.

Brian, there are reports that /
보도들이 있습니다.

this rocket launch has failed /
이번 장거리 로켓 발사가 실패했다는

and that would be consistent with
NBC 기자는 that would be consistent for라고 했지만 for가 아니라 with가 맞는 표현입니다.

and that would be consistent with
그리고 그런 보도들은 일치합니다.라는 뜻이죠!

what we’re seeing here.
지금 우리가 이곳에서 보고있는 것들과

즉 ‘북한의 장거리 로켓 발사가 실패로 돌아갔다는 보도가 있는데요, 여기 상황으로 봐서는 그런 것 같습니다.’ 라는 말이죠.

▷ Be consistent with

Be consistent with means ‘in agreement with something; not contradicting something’

‘be consistent with’ 는 ‘무엇 무엇과 (한결같이) 일치하는’, 라는 뜻인데요,
‘be consistent with’를 이용한 예문을 알아볼까요?

Ex) 그는 항상 말과 행동이 일치한다.
His actions are always consistent with his words.

그의 진술은 알려진 사실과 일치했다.
His testimony was consistent with the known facts.

• We heard some martial music playing, we heard some fighter jets flying in the air, but not the official announcement that we were expecting, all of this suggesting that the rocket went off, but didn’t go off as the government was expecting.

We heard some martial music playing,
우리는 군가가 연주되는 것을 들었다

- Martial music, martial, M A R T I A L 은 ‘싸움의, 전쟁의’ 라는 의미가 있는데요, martial music은 군가를 의미합니다. 또 martial 뒤에 arts, A R T S를 붙여서 martial arts하면, ‘태권도’를 의미하죠!

we heard some fighter jets flying in the air,
우리는 또 fighter jets 전투기가 flying in the air 날라다니는 소리를 들었다

but not the official announcement that we were expecting,
하지만 우리가 기다리고 있던 로켓 발사에 대한 북한 정부의 공식 발표는 듣지 못했다

즉 ‘군가가 울려지고 전투기들이 날라다니는 소리가 났지만, 북한 당국은 우리가 기다리고 있던 로켓 발사에 대해서는 아무런 언급을 하지 않았습니다.라는 뜻입니다.

all of this suggesting that
이런 것으로 미뤄 봤을 때

the rocket went off,
로켓이 발사됐지만

but didn’t go off as the government was expecting.
북한 정부가 기대했던대로 발사가 성공적으로 이뤄진 것 같지 않습니다.

▷ Go off : Go off means to explode or to blast off

‘Go off’ 는 ‘로켓 등이 발사 되다, 폭탄등이 폭발하다’는 뜻이 있는데요, 그래서 the rocket went off, but didn’t go off as the government was expecting. 하면 ‘로켓이 발사 됐지만 북한 정부가 기대했던 대로 발사가 이뤄지지는 않았다’ 는 뜻이 됩니다.

여기서 ‘go off’는 또 발사되다는 뜻의 ‘take off’ 로 바꿔 쓸 수도 있는데요, 그래서 이 문장은 ‘the rocket took off but didn’t go off as the government was expecting.’ 해도 같은 뜻입니다.

‘Go off’ 이외에도 ‘불꽃이 터지다, 알람 등이 울리다, 불이 꺼지다’ 등 다양한 의미가 있는데요, 일상 생활에서 이 go off가 어떻게 쓰이는지 예문을 통해 알아볼까요?

A: Did you see the fireworks yesterday?
너 어제 폭죽 터지는 거 봤니?

B: Fireworks went off all over the city last night, so I couldn’t miss it.
응. 도시 전역에서 폭죽이 터져서, 안볼 수가 없었지.

A: I’m so sorry for being late. My alarm didn’t go off today.
늦어서 정말 죄송해요. 오늘 알람이 안울렸어요.

B: That’s okay. Just don’t be late again.
괜찮아요. 다시는 늦지 마세요.

A: Do we have flashlights or candles available? All the lights went off.
손전등이나 촛불 있니? 불이 다 나갔어.

B: I think we have candles somewhere. Let me look for them.
초가 어디 있을 거야. 한번 찾아볼께.

For what time did you set the alarm clock to go off tomorrow morning?
자명종을 내일 아침 몇 시에 울리도록 해놨어?
For some reason the alarm didn’t go off this morning. I must have forgotten to set it.
왜그런지 모르겠는데 오늘 아침 알람이 안울렸어. 알람 맞춰놓는 걸 잊었나봐

[Idioms on the Go!!!]
Went off without a hitch

Went off without a hitch, 무슨 뜻일까요?

It means…. to happen successfully without any problems

Went off without a hitch는 어떤 일이 문제 없이 성공적으로 풀리다, 일이 슬슬 잘 풀리다는 뜻입니다.

예문을 통해 알아볼까요?

Everything went off without a hitch.
모든 것이 아무런 문제 없이 잘 풀렸다.

Our surprise party for Matt went off without a hitch. Everything worked out perfectly.
‘Matt을 위한 깜짝 생일 파티가 아무런 문제 없이 잘 이뤄졌다. 모든게 완벽하게 잘 진행됐다.’라는 뜻이죠!

어떤 일이 문제 없이 성공적으로 풀리다, 일이 슬슬 잘 풀리다는 뜻의 ‘Went off without a hitch’ 꼭 기억해 두세요!












XS
SM
MD
LG