연결 가능 링크

미국, 인권 보고서로 인해 전세계 인권 개선 및 민주적 평화 희망  - 2004-03-02


최근 발표된 미국 국무부의 인권 보고서는 전 세계의 인권 침해와 개선에 관심의 촛점을 맞춘 것이라고 콜린 파월 미국 국무장관은 말했습니다.

“우리는 인권 보고서로 인해 자국 내에서 인권과 민주적 자유를 위해 일하는 전 세계의 용기있는 남녀들의 대의 명분이 더욱 촉진되기를 기대합니다.”

지난 해에는 인권에 대한 존중에 일부 진전이 있었고, 앞으로 더 많은 진전이 있을 것이라는 기대를 낳았습니다.

아프가니스탄에서 로야 지르가는 여성의 권리를 비롯한 근본적인 자유를 인정하는 헌법을 채택했습니다. 이라크에서 국제 연합군은 사담 후세인의 독재 정권을 제거했습니다.

이제 이라크 인들은 언론의 자유와 결사의 자유, 그리고 종교의 자유를 비롯한 많은 다른 권리들을 누리고 있습니다. 그리고 나시리야의 교사인 이브라힘 자바르 하싼 같은 사람들은 이미 지방 선거에서 투표할 기회를 가졌습니다.

그러나, 다른 지역의 상황은 그다지 희망적이지 않고, 일부 경우에는 전망이 암울합니다. 공산 북한은 세계에서 가장 잔인한 정권 가운데 하나로, 북한에서는 가장 기본적인 인권조차 무시되고 있고, 대규모의 정치범 수용소가 그대로 유지되고 있습니다.

쿠바의 피델 카스트로 공산 정권은 수 십명의 평화적인 반체제 인사들을 투옥했습니다. 그리고 짐바브웨 정부는 권력을 계속 유지하기 위해 억압적인 조직적 운동을 계속했습니다.

중국에서는 핵심 인권 문제들에 대한 후퇴가 있었습니다. 그 가운데 하나는 민주화 운동가와 시위 노동자, 반체제 인사의 변호사들, 그리고 자신들의 견해를 자유롭게 표현하기 위해 인터넷 사용을 모색한 사람들이 체포된 것입니다.

또한 이란과 투르크메니스탄 같은 나라들에서도 인권 면에서 중대한 후퇴가 있었습니다.

그같은 추세들에 대항하기 위해 미국은 전 세계에서 법치를 강화하고 독자적 언론 매체들과 종교의 자유, 그리고 소수계와 여성들의 권리를 촉진하는 프로그램들을 지원하고 있습니다.

조지 부쉬 대통령이 말한 것처럼 미국의 목표는 모든 남자와 여자들의 권리와 존엄성에 기반을 둔 민주적인 평화를 구축하는 것입니다.

(영문)

The U.S. State Department’s just released human rights reports, says Secretary of State Colin Powell, focus attention on abuses -- and improvements -- around the world:

"And we hope that they will further the cause of the courageous men and women across the globe who work for human rights and democratic freedoms within their own countries.”

The past year brought some progress toward respect for human rights -- and hope for more. In Afghanistan, a loya jirga adopted a constitution that recognizes fundamental freedoms, including the rights of women. In Iraq, an international coalition removed Saddam Hussein’s tyranny. Now, Iraqis enjoy freedom of speech, assembly, religion, and many other rights. And some, such as Ibrahim Jabar Hassan, a teacher in Nasiriyah, have already had a chance to vote in local elections. “That was our first taste of democracy,” said Mr. Hassan, who is looking forward to eventual national elections.

Elsewhere, the situation is less promising, and in some cases, even bleak. Communist North Korea has one of the world’s most inhumane regimes, where basic freedoms are unheard of and an extensive system of prison camps is maintained. Burma’s extremely poor human rights record got worse in 2003. In Cuba, Fidel Castro’s Communist regime jailed scores of peaceful dissidents. And the government of Zimbabwe continued its repressive campaign to hold on to power.

In China, there was backsliding on key human rights issues. This included arrests of democracy activists, protesting workers, lawyers defending dissidents, and people seeking to use the Internet for free expression of their views. There have also been significant setbacks for human rights in Iran and Turkmenistan, among other countries.

To counter these trends, the U.S. is supporting programs around the world to strengthen the rule of law and promote independent media, religious liberty, and the rights of minorities and women. The U.S. aim, President George W. Bush says, “is a democratic peace, a peace founded upon the dignity and rights of every man and woman.”

XS
SM
MD
LG