연결 가능 링크

종교의 자유 존중이 요구되는 베트남  - 2003-12-29


미국의 존 핸포드 국제종교자유 담당 무임소대사는 베트남이 종교적 신앙이나 종교활동을 통제하려고 시도하는 전체주의 또는 권위주의 정권인 북한, 중국, 버마 등을 포함한 몇몇 국가중의 하나라고 지적하고 있습니다. 핸포드 대사는 미 국무부가 발표한 국제종교자유에 관한 제 5차 연례보고서에서 이같이 말했습니다.

베트남은 모든 사회단체와 마찬가지로 종교단체에 대해서도 등록을 하도록 요구하고 있으며, 이러한 절차를 종교활동을 감시하고 통제하는데 이용하고 있습니다. 이에 저항하는 사람은 박해와 투옥을 각오해야 합니다. 불법화된 연합불교사원의 원장인 틱 후엔 쾅 고승은 1982년부터 2003년 3월까지 가택연금 되어 있었습니다. 쾅 고승은 2003년 10월부터 다시 연금상태에 들어갔습니다.

2001년 7월, 로마 카톨릭 사제인 타데우스 반 리 신부는 15년 징역형을 선고 받았습니다. 그는 미국의 국제종교자유위원회에 베트남의 인권유린에 관한 증언서를 제출했습니다. 2003년 7월, 베트남 정부는 리 신부의 형량을 징역 10년에 가택연금 2년으로 감형했습니다. 그러나 리 신부의 조카 두명도 그의 투옥 사실을 미국의 인권단체에 알렸다는 죄명으로 투옥되었습니다.

베트남 서북부지역의 몽 족 및 다른 종족의 소수파 개신교도들과 중앙고원지대의 몬타냐 족들은 지방관리들로부터 그들의 종교적 신앙을 포기하도록 압력을 받고 있는 것으로 알려지고 있습니다. 수많은 교회와 예배장소들이 폐쇄되고, 신도들이 구속되거나 구타당하고 있는 것으로 알려지고 있습니다.

또 지난 2002년과 2003년에 구속중 사망한 두 개신교 지도자들에 관한 신뢰할 만한 보고도 있습니다. 일부 종교범들은 석방되었지만, 아직도 상당수가 감옥에 갇혀 있습니다. 베트남 정부는 외교관이나 언론인과 인권단체 요원들이 서북부 지역과 중앙고원지대에 접근하는 것을 제한하고 있습니다.

미국의 조지 부쉬 대통령이 지적한 대로, 종교의 자유는 “인간 영혼의 제1의 자유입니다.” 베트남 정부는 종교의 자유를 존중해야 할 것입니다.

(영문 서비스)

John Hanford, U.S. Ambassador at large for International Religious Freedom, says Vietnam is among several countries, including North Korea, China, and Burma, in which totalitarian or authoritarian regimes attempt to control religious belief or practice. Ambassador Hanford spoke as the U.S. State Department released its Fifth Annual Report on International Religious Freedom.

Vietnam requires religious groups to be registered and uses this process to monitor and control them, as it does with all social organizations. Those who resist may be subjected to harassment and imprisonment. The Most Venerable Thich Huyen Quang [thick win kwahng], the head of the outlawed Unified Buddhist Church, was kept under conditions resembling house arrest from 1982 to March 2003. And in October 2003, restrictions were re-imposed.

In July 2001, Father Thaddeus Van Ly [lee], a Roman Catholic priest, was sentenced to fifteen years in prison. He had provided written testimony on Vietnamese human rights abuses to the U.S. Commission on International Religious Freedom. In July 2003, the Vietnamese government announced that Father Ly's sentence would be reduced to ten years, plus two years of house arrest. Two of his nephews have also been jailed for sending information about his imprisonment to U.S.-based organizations.

Hmong and other ethnic minority Protestants in Vietnam's northwestern provinces, and the Montagnards in the Central Highlands, have reportedly been pressured by local officials to renounce their religious beliefs. Hundreds of churches and meeting places have been closed, and religious believers have reportedly been arrested and beaten. There are credible reports concerning the deaths of two Protestant leaders in custody in 2002 and 2003. Some prisoners of faith have been released, but others remain in jail. The Vietnamese government restricts access to the northwestern provinces and Central Highlands by diplomats, journalists, and human rights monitors.

Freedom of religion, as President George W. Bush pointed out, "is the first freedom of the human soul." The government of Vietnam should respect that right.

XS
SM
MD
LG