연결 가능 링크

나일강의 새로운 풍속도 - 밤의 보트놀이 펠루카 (Eng)


이집트를 방문한 일이 있는 관광객들은 오랜 세월 동안 사랑 받아온 펠루카 (felucca)라는 돛단배를 잘 알 것입니다. 그러나 이집트인들은 나일 강의 다른 종류의 배를 가리켜 펠루카라고 부르고 있습니다. 바로 인기가요를 크게 틀고 달리는 모터 보트, 발동기선입니다. 이처럼 현대적인 펠루카들은 밤마다 나일강을 항해하는 이집트 서민들에게는 없어서는 안될 존재가 됐습니다. 미국의 소리 특파원이 이집트 수도 카이로에서 전해온 소식입니다.

누군가가 대형 휴대용 카세트 라디오인 붐 박스를 가지고 왔습니다. 나일강 옆에 위치한 이곳 이집트의 수도 카이로 시내 중심가는 인기가요 소리로 활기가 넘칩니다. 이곳에는 밤마다 많은 이집트 젊은이들의 발길이 이어집니다. 연인들은 서로 손을 잡고 어떤 사람들은 다른 사람들의 눈을 피해 목제 전망대에 앉습니다.

근처의 계단을 따라가면 지붕이 없는 각종 배들이 나옵니다. 이들 배들은 붐 박스 보다 소리가 크고 나일강의 다른 배들보다 화려합니다. 갑판위에는 쇠로된 골격을 따라 다양한 색상의 전구들이 환하게 빛나고 있어 일종의 디스코장이 마련돼 있습니다.

승객들은 주로 젊은 미혼자들이지만 가족들도 더러 보입니다. 와엘 (Wael)씨는 부인과 어린 아들과 배를 타러 왔습니다.

와엘씨는 배 자체는 특별하지 않다고 말했습니다. 그는 배는 매우 원시적이고 단거리 여행만 할 수 있다고 말했습니다. 와엘씨는 이집트의 거의 모든 사람들은 특히 휴일에 나일강으로 나온다고 말했습니다. 젊은 이집트인들은 나일강에서 밤을 샌 뒤 그 다음날 아침에 잠을 자는 것으로 유명합니다. 직장에 나가는 사람들은 주말에 가족들과 함께 나일강에서 나들이를 즐깁니다.

많은 이집트인들에게 나일강은 국보적인 존재입니다. 카이로의 교량들에는 낚시꾼들의 낚싯대들이 줄을 잇습니다. 옆에서는 가족들이 플라스틱 의자에 앉아 노점상들이 파는 구운 고구마와 호박씨, 땅콩 등을 먹습니다. 하지만 강가에서 즐기는 다른 활동들과는 달리 이들 선박들은 회교도들 사이에서 논란이 되고 있습니다. 여성들과 남성들이 흔히 다른 승객들을 위해 갑판 위에 서서 춤을 추기 때문입니다. 승객들은 옆에서 손벽도 치고 환호합니다.

이처럼 춤을 즐겨추는 샤이마 (Shaimaa)씨는 일주일에 많게는 세번 정도 배를 탄다고 말했습니다. 샤이마씨는 매번 다른 친구들을 데리고와 밤마다 4회 정도 배를 탑니다.

샤이마씨는 배타는 것을 정말 좋아한다면서 주로 바람쐬러 온다고 말했습니다. 샤이마씨는 친구들과 함께 소리도 지르고 춤도 추고, 음악도 듣는다고 말했습니다.

하지만 모든 사람들이 갑판위에서 일어나는 이같은 광경을 좋아하는 것은 아닙니다. 와파 (Wafaa)씨와 그의 사촌인 메이 (May)씨는 손을 모으고 앉은채 눈살을 찌푸리면서 옆에서 지켜봤습니다. 인근의 나스르시에서 온 법대생인 와파씨는 다양한 사람들이 배를 타러 온다고 말했습니다.

와파씨는 좋은 사람들과 나쁜 사람들이 배를 타러 온다고 말했습니다. 어떤 사람들은 나들이 나오고 어떤 사람들은 춤을 추러 온다는 것입니다. 와파씨는 춤을 추는 여성들은 품행이 않좋다고 말했습니다. 품행이 좋은 여성들은 배에 앉아서 구경만 할 뿐, 다른 사람들 앞에서 춤을 추지 않는다는 것입니다.

나일강을 찾는 이집트인들은 대부분 중산층이나 저소득층에 속해있습니다. 상류층은 아무나 갈 수 없는 사교 클럽이나 커피숍, 술집을 즐겨 찾는 등, 공교롭게도 그림같은 나들이 장소들은 샵 (shaab)으로 알려진 일반 대중들이 즐겨 찾습니다.

배를 20분 동안 타는 1회 비용은 35센트로 카이로 주민들이 감당할 수 있는 수준입니다. 지붕이 있는 유람선은 이보다 가격이 약간 저렴합니다. 이집트에는 해외 수입품들이 넘쳐들어오고 있는 와중에도 현지 근로자들은 높은 물가 상승과 만성적인 실업률에 직면해 있습니다. 돈많은 이집트인들은 위성 텔레비전에서 보는 패션을 쉽게 따라할 수 있습니다. 이집트에서는 빈부격차가 점점 커지면서 대부분의 이집트인들에게 감당할 수 없는 유혹들이 생겨나고 있습니다. 이집트인들은 보통 생계를 꾸려나가기 위해 직업을 한 개 이상 갖고 있습니다.

배에서 일하고 있는 모센 (Mohsen)씨는 배는 사람들에게 평온한 마음을 되찾을 수 있는 기회를 제공한다고 말했습니다.

모센씨는 각박한 현실에 싫증이난 이집트인들은 소음속에 의욕을 재충전하기 원한다고 말했습니다. 모센씨는 이집트에는 별로 일자리가 없기 때문에 자신은 나일강에서 일하는 것을 즐긴다고 말했습니다. 그는 처음 뱃일을 시작하면서 좋아하기 시작했고 이곳 분위기가 좋다고 말했습니다.

하데이-일-우바라는 동네에서 온 아흐메드 마흐디 (Ahmed Mahdi)라는 사복 경찰은 배위에서 춤추는 사람들은 대부분 우울한 사람들이라고 말했습니다. 그는 자신은 우울하지 않기 때문에 춤을 추진 않는다고 말했습니다. 마흐디 경찰관은 또 사람들은 나일강의 아름다움에 끌려 강가에서 다양한 여가활동을 즐긴다고 강조했습니다.

마흐디씨는 사람들은 마아디와 헬리오폴리스 등, 카이로 곳곳에서 낚시하러 나일강으로 온다고 말했습니다. 그는 나일강은 그 자체가 부이며 미덕을 소생시키고 모든 것을 갖췄다고 말했습니다.

*****

Tourists to Egypt are no doubt familiar with the felucca, a timeless sailboat. Egyptians, however, use the word felucca for another kind of boat on the Nile - a motorboat that blares popular music. Karem Said reports for VOA from Cairo these modern feluccas are a fixture for less-privileged Egyptians who navigate the river by night.

Someone brought a boom box. The popular music sonically lights up this downtown spot along the Nile, where scores of Egyptian youth tread by night. Couples hold hands. Some sit out of sight in wooden gazebos.

A nearby staircase takes couples down to a series of open-air boats, louder than the boombox and brighter than any vessels on the Nile. Multi-colored bulbs blink along metal ribs above the boats, creating a disco space.

Mostly young, unmarried Egyptians ride the boats, but small families come too. A visitor named Wael came with his wife and baby boy.

He says the boats themselves are nothing special. They are really primitive. They cannot make more than these short trips.

He says people come out to the Nile, especially on holidays, the whole Egyptian nation. The Egyptian people are known for this: to stay up the whole night by the Nile and sleep in the morning - the youth. He says people who work come on a Friday, they take their family for an outing.

For many Egyptians, the Nile River is a national treasure. Cairo bridges are lined with the fishing rods of patient hobbyists and families in plastic chairs, eating vendor food like grilled sweet potato, pumpkin seeds, and peanuts.

But unlike other river activities, the boats are controversial amongst Islamists, because women and men often get up to dance for other riders, who clap in unison and shout encouraging phrases.

On a Friday night, three young women, all of them veiled and in tight jeans, got up to dance after the boat left shore. Their hips movements were sensual at times and percussive at others.

One of the women dancing, Shaimaa said she goes on boat rides up to three times a week. She brings different friends with her, and they will go for about four rounds in a night.

She said I really love boats. We come for a change in atmosphere. We make noise, we dance, we listen to music - nice things.

But not everyone on the boat appreciated the spectacle. Wafaa and her cousin May sat, hands folded, with disapproving looks. Wafaa, a law student from the neighborhood of Nasr City, said different kinds of people come to the boats.

She says good people and bad people come to these boats. There are some who come for an outing and there are others who come for dancing. The girl who dances is not respectable. She says the respectable girl comes to sit and watch, but does not come to let people watch her dancing.

Most Egyptians drawn to the Nile are middle-class or low-income. Upper-class Egyptians prefer to frequent exclusive social clubs, cafes and pubs, ironically leaving the most picturesque outings to what is known as the shaab, the popular classes.

The 20-minute boat rides cost about 35 cents a trip, which is affordable for most Cairo residents. A trip in a closed ferry-boat costs slightly less.

A rider named Ahmed, a tourist driver from the low-income neighborhood of Shoubra, said he also rides the ferry-boats for fun.

He says we go to those boats, and we go to a casino, and we like to come here so we can be amongst the poor people, like us, because Egypt has lots of poor people. America also has its own poor people. Every country in the world has its own poor people.

Workers face high inflation and chronic unemployment, even as they see foreign goods flood the country. Wealthy Egyptians easily imitate the fashions found on satellite television. A growing gap between rich and poor has brought with it temptations that most Egyptians cannot afford. They commonly work more than one job just to make ends meet.

A boat worker named Mohsen said the boats give people a chance to let loose.

He says the people of Egypt are fed up, so they want to change their mood through noise. He adds, I like to work here, because there is no work in Egypt. When I started the work, I started liking it. The atmosphere is good.

Later in the boat ride, teenage boys also got up to dance. With closed eyes, one feverishly thrust and rolled his torso in time to the music, jumping up and stomping down, with movements very different from traditional Egyptian dancing.

A plain-clothed police officer named Ahmed Mahdi, from the neighborhood of Haday-il-ooba, said the people who dance are depressed. He does not dance, he said, because he is not depressed.

He emphasized that the beauty of the Nile draws people for different activities.

He says there are people who come from Maadi, from Heliopolis, they come from different parts of Cairo. They fish in the Nile. It is a wealth. It is a wealth in itself. All of the Nile brings goodness. He says it has everything.

XS
SM
MD
LG