이집트 토지의 96퍼센트는 사막입니다. 파라오의 통치를 받던 시대부터 이집트는 모든 사회적, 경제적 생활의 모든 면에서 좁지만 비옥한 나일강 유역의 평야에 의존해왔습니다. 이제 이집트는 신도시 건설과 더 많은 식량생산을 위해 또다시 나일강 뿐만이 아니라 사막으로 눈을 돌리고있습니다. 이집트의 야심에 찬 사막개발 계획을 좀 더 자세히 알아보겠습니다.
이집트에서는 지금도 나일강둑을 따라 ‘샤두프’라고 불리우는 고대 관개시설 장치들을 발견할 수 있습니다. 샤두프는 나일강의 물을 끌어와 푸른 들판에 물을 대는데 사용됐습니다. 세계에서 가장 비옥한 토지의 하나로 꼽히는 나일강 계곡은 이집트 전체 영토의 4퍼센트에 불과하지만, 이집트 인구의 대부분이 이곳에 살고있습니다.
이집트의 나머지 땅은 사막입니다. 이미 인구가 과다하게 집중돼있는 나일강 유역에서 최근 인구급증 현상이 나타남에 따라, 이집트는 이제 주민들과 농경지를 사막지대로 옮기는 방법 외에는 다른 선택의 여지가 없는 실정입니다. 지난 50년동안 이집트는 나일강의 물을 사막지대로 끌어오는데 막대한 자금을 투자했습니다. 그러나 매우 제한적인 이집트의 수자원이 사실상 거의 무상으로 사용되고 있는 가운데, 사막지대로의 확장이 어떻게 가능할지 모르겠다면서 의구심을 나타내는 사람들이 있습니다.
개발업자들은 시나이 지역에 오성급, 즉 별 다섯개 수준의 고급 휴양지를 계속해서 건설하고 있는데, 이 휴양지들은 나일강에서 끌어올리는 물에 의존하고있습니다. 이집트 수도 카이로에 있는 어메리칸 대학교의 인류학자인 도널드 콜 교수는, 현재 물의 소비행태와 요금에 대해 다소 불만을 갖고있습니다.
사막지대에는 관광과 새로운 산업의 이전, 학교, 새 도회지역, 골프장 등이 물을 사용하는 또 다른 곳들이 있다고, 콜 교수는 말했습니다. 콜 교수는 이들이 모두 나일강물을 거의 무상으로 사용하고 있다면서 골프장이 내는 수돗세는 현실에 맞지 않는다고 말했습니다. 콜 교수는 민간 개발업자들중에는 마치 물이 영원히 넘쳐나는 것처럼 생각하고, 수자원을 자신들의 영리를 위해 이용하려는 사람들이 있다고 비판했습니다. 정부가 수돗세를 좀 더 현실에 맞게 책정할지 여부는 아직 두고봐야할 일입니다.
한편, 정부는 개발사업을 계속 추진하고 있습니다. 앞으로 10년동안, 이집트 정부는, 백40만 헥타르 면적의 사막을 개발하길 바라고있습니다. 비판자들은 그러나 이같은 수치는 비현실적이라고 지적하면서, 수자원이 가능한 범위에서 절반 규모로 축소해야 한다고 추정하고 있습니다. 사막 개발의 매우 두드러진 예는 카이로 시와 알렉산드리아 시를 연결하는 사막 고속도로 선상에 있습니다.
올해 76세인 모하메드 파라그 씨는 시나이 반도에서 온 베두인 족입니다. 파라그 씨는 카이로 어메리칸 대학교의 후원을 받는 연구기관 ‘사막개발센터’에서 일하고 있습니다. ‘사막개발센터’는 사막 고속도로 선상의 토지 재개발 분야에 관한 첫번째 실험 가운데 하나입니다. 파라그 씨는 부겐빌리아 꽃이 녹음과 어우러진 땅을 바라보며, 이전의 모습을 회고합니다. 파라그 씨는 30년전에 처음 이곳에 왔을 때는 모두 모래언덕이었다고 말했습니다.
그러나 현재는 밀감나무와 포도, 밀, 모든 것이 자라고 있다는 것입니다. 이는 모두 비샤이 박사의 공이라고, 파라그 씨는 말했습니다. ‘사막개발센터’는 이집트의 유지 가능한 사막생활 연구의 선구자인 아들리 비샤이 박사의 아이디어로 설립된 것입니다. ‘사막개발센터’는 지난 30년동안 어떻게 사막생활을 유지할 수 있고, 새로 개발된 토지환경이 어떤 식으로 다른 목적에 사용되는지 연구해왔습니다. 비샤이 박사는 토지가 정문이 있는 고급 주택단지와 골프장으로 이용되는 실태를 개탄합니다.
이집트가 인구위기와 식량부족 현상을 어느 정도라도 해결하려면, 일반 이집트 국민들의 필요를 충족시켜야한다고, 비샤이 박사는 말합니다. 이집트는 급속히 증가하고 있는 인구문제와 함께, 현재 대부분을 수입에 의존하는 식량문제를 해결하기 위해, 사막을 이용해야한다고, 비샤이 박사는 말했습니다. 비샤이 박사는 현재로선 엉망이라고 비판하면서, 사막개발이 성공하려면 두가지가 필요하다고 말했습니다. 그 한가지는 물이고, 또 한가지는 사람들에게 사막으로 이주하면, 가족이 좀 더 나은 생활을 할 수 있다고 설득할 수 있을 만한 환경이라고 말했습니다.
지난달 이집트의 호스니 무바라크 대통령은 대규모 사막개발 계획의 일환으로 이집트의 서부 사막지대에 세계 최대 규모의 양수시설을 개통했습니다. 이 시설은 20만 헥타르의 사막에 물을 대기 위해, 아스완 댐 뒤에 있는 나세르 호수에서 하루 천4백만입방미터의 물을 끌어올립니다. 이 계획은 궁극적으로 약 6백만명의 이집트인들을 나일 계곡에서 남부 이집트와 서부의 오아시스 지역으로 이주시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
이집트 정부가 이같은 거대한 계획에서 성공을 거두려면, 과거의 실수에서 교훈을 찾아야할 것이라고, 비샤이 박사는 촉구합니다. 비샤이 박사는 카이로 밖의 사막에 있는 많은 위성도시들이 별로 주거시설이 좋지 않은 산업지대나 호화로운 빌라들이 늘어선 고급 주거지역으로 발전했음을 지적했습니다. 비샤이 박사는 사람들이 집을 떠나고자하는 마음이 들 만큼 매력적인 이유가 있어야 한다고 말했습니다.
비샤이 박사는 더 좋은 주택환경이 아니라면, 사람들이 왜 카이로의 집을 떠나 다른 곳으로 이주하려 하겠느냐고 반문했습니다. 또한, 자녀들을 위한 훌륭한 교육시설이나 부인이 일을 할 수 있는 환경이 갖춰져야한다면서, 그같은 방법만이 사람들을 이주시킬 수 있는 길이라고, 비샤이 박사는 설명했습니다.
모하메드 파라그 씨의 경우, 오래전부터 사막생활이 도시생활보다 훨씬 낫다고 생각해왔습니다. 파라그 씨는, 도시인들에게 사막에 와서 살라고 권하면서, 이곳에서는 넓은 공간을 즐길 수가 있다고 말했습니다. 파라그 씨는 또, 사막의 신도시에서는 무엇이든 재배할 수 있다면서, 이곳에서는 존엄성을 갖고 아름다운 생활을 누릴 수 있다고 말했습니다.
********
Roughly 96 percent of Egypt's land mass is made up of desert. Since the time of the pharaohs, the country has relied on a fertile narrow strip along the Nile River to support every aspect of social and economic life. Now, once again, Egypt is looking to the desert as well as the Nile to build new communities and grow more food. Leslie Boctor has more on Egypt's ambitious plans to reclaim desert from our Middle East bureau in Cairo.
Along the banks of the Nile, you'll still find ancient irrigation devices known as "shadufs" pulling up water from the river to irrigate the lush fields. The land is among the most productive in the world, and most of Egypt's population lives in the Nile valley that makes up only four percent of the country's total area. The rest is sand.
Egypt is facing a population boom in its already overcrowded Nile corridor. It has no choice but to move into desert lands and redirect people and agriculture. Over the past 50 years, the country has invested enormous resources to divert water from the Nile into desert areas.
Yet how can desert expansion be sustained when Egypt's very limited water supply is consumed virtually for free? Developers continue to set up five-star resorts in the Sinai that rely on water pumped in from the Nile. Anthropologist Donald Cole, from the American University of Cairo, has reservations about how water is being used and at what cost.
"There are other activities that are taking place in the desert lands - tourism, location of new industries, schools, new urban communities, golf courses - which have water uses," said Mr. Cole. "All of which is using Nile water, largely free. The water is not priced in ways that one would have to think of if you have to pay the true cost of the golf course. There is a kind of private sector development that is pushing into and taking advantage of what is available in water, acting as if the water is here forever, and plenty of it, no problem."
Whether the government will move toward a realistic pricing of water remains to be seen. In the meantime, it is pressing forward with reclamation plans. Over the next 10 years, it wants to reclaim 1.4 million hectares of desert. Critics, however, say this is unrealistic and estimate the figure to be half of that, water permitting. One highly visible example of desert reclamation exists on the desert highway connecting Cairo and Alexandria.
Mohamed Farag, 76, is a Bedouin from the Sinai Peninsula. He works at the Desert Development Center, a research initiative sponsored by the American University in Cairo. The center is one of the first experiments in land reclamation on the desert highway.
Farag points out over the land teeming with green and blooming bougainvillea and remembers what the area used to be. "Thirty years ago, when I first came here, this was all sand dunes," he said. "Now look at it. It's full of citrus trees, grapes, wheat, everything. This is all thanks to Dr. Bishai."
The Desert Development Center is the brainchild of Adly Bishai, Egypt's pioneer in sustainable desert living. While the center has spent the last 30 years researching how to make life in the desert sustainable, the reclaimed land surrounding it has been used for other purposes. Bishai laments that the land has been turned into gated communities and golf courses. If Egypt is going to make a dent in its population crisis and food shortages, he says, it must cater to the needs of average Egyptians.
"Egypt needs to use the desert to take care of the tremendous increase in population," he explained. "We also need to use the desert to produce food, which we are now importing most of it. We are in a mess! You see in order for the desert development to be successful, you have to have two things. One, enough water, and two, proper plans to get people convinced they can live there more comfortably and have a good life for themselves and their children."
President Hosni Mubarak inaugurated the world's largest water-pumping station last month in Egypt's Western Desert as part of a massive reclamation project. The station pumps more than 14 million cubic meters per day of water from Lake Nasser, behind the Aswan High Dam, to irrigate over 200,000 hecatres of desert land. The ultimate plan is to resettle some six million Egyptians from the Nile Valley to southern Egypt and the western oases.
If Egypt is to have any success with such mega-projects, Bishai urges the government to learn from its past mistakes. He says many of the desert satellite cities outside Cairo evolved either into industrial zones with dreary housing or residential developments with luxury villas. Bishai says there has to be a compelling reason for people to leave their homes.
"Why would people want to leave their Cairo house and live somewhere else unless they get better housing? If they also have the facilities where they can send their children to good schools, where their wives can work - that's the only way to attract people to live there," he added.
As for Mohamed Farag, he was convinced long ago that desert living was far superior to city life. He has one piece of advice for city dwellers. "Come," he said, "come and live here. There is plenty of room. You can plant anything This is a beautiful life, he says, one where you can live with dignity."