[예문]
A Mason-Dixon poll conducted last year showed Burns under the 50 percent mark in Head-to-Head matchups against Morrison and Tester.
이 문장의 숙어는 Head-to-Head Head입니다. Head는 머리를 뜻하죠. 그런데 이 숙어는 Head와Head 사이에 전치사 to가 하이픈 (-) 으로 연결되어 있는 경우로 Head-to-Head 라고 하면 머리와 머리가 맞닿은 상태를 연상케 하는데, 이는 사람이나 동물이 머리와 머리를 맞대고 싸우는 형상을 연상케하듯이 아주 가까이 붙어서 싸운다는 뜻으로 맡붙어 싸우는 접전, 접근전이란 뜻입니다.
문장을 해석해 보겠습니다.
conducted last year 지난 해에 실시된,
A Mason-Dixon poll 메이슨-딕슨 여론조사는,
Burns 번스가,
against Morrison and Tester 모리슨과 테스터에 대항하는
in Head-to-Head matchups 접전에서,
showed under the 50 percent mark 50퍼센트 이하의 표를 얻을 것으로 나타났었습니다.