연결 가능 링크

<strong><font color = 065883>[심층보도]</strong></font> 중국, 경제성장 지역에서 오히려 소요사태 급증 (영문 + 오디오 첨부)


지난 수년사이 중국에선 서부의 빈곤한 지역들에서가 아니라 산업화된 부유한 동부를 중 심으로 소요사태가 점점 더 많이 벌어져 왔습니다. 이는 동부의 경우 중국의 가난한 사람들이 경제 호황의 득을 보고 있는 부자들과 마주보고 살고 있기 때문이라고 분석가들은 지적하고 있습니다.

이같은 현상이 가장 두드러지게 나타나고있는 곳이 바로 중국의 가장 부유한 성인 광둥성으로서, 이곳에선 지난 한해 가장 격렬한 충돌중 여러 건이 벌어졌습니다. 미국의 소리 특파원이 대결의 현장이었던 광둥성의 한 부락을 찾아, 이같은 소요 사태의 배경을 살펴봤습니다.

광둥성의 윤푸시 인근에 있는 조그만 부락의 분노하고 좌절한 일단의 부락민들이 기자를 부서진 화강암등 건축 자재 부스러기들이 대거 버려져 있는 밭들로 데려갔습니다. 이들 건축 자재 부스러기들은 그 땅을 훼손해서 부락민들이 그곳에서 다시 농사를 지을 수 없도록 만들기 위해 의도적으로 버려진 것이었습니다.

부락민들은 지방 당국이 개발업자들과의 거래로 그 땅을 압류해, 농민들에게 가족을 먹여 살리기 위한 농사를 지을 땅을 한떼기도 남겨 놓지 않았다고 불만을 터뜨리고 있습니다. 이들은 심지어 중국이 경제적으로 호황을 맞고 있는 가운데서 조차, 이 나라의 가장 부유한 성에서 자신들은 가난에 찌들어 있음을 발견하고 있습니다. 51세의 한 남성은 살기 위해 돈을 빌려야만 했다고 말합니다.

“정부가 우리 땅을 차지하기 전까지만 해도 우리의 삶은 매우 좋았습니다. 내 아내가 채소를 재배하고 돼지를 기르며 쌀 농사를 지었습니다. 우리는 아무 것도 살 필요가 없었습니다. 그런데 이제 우리는 모든 것을 다 사야합니다. 이제 우리는 살아남기 위해 돈을 빌리지 않으면 안되게 됐습니다. 우리는 닥치는대로 뜨내기 일을 하고 있습니다.”

당국이 그 땅을 압류했던 날 비밀리에 찍은 비데오 테이프는 불도저들이 무력한 부락민들이 바라보는 가운데 농작물들을 뒤엎으며 땅을 갈고 있는 것을 보여주고 있습니다. 그리고 현장에 출동한 공안원들은 중무장하고 있었습니다. 이는 경찰이 폭력 사태를 예측하고 있었다는 걸 분명히 말해 주는 것입니다. 60세의 이 부락민은 공안원들의 수가 부락민들의 수를 훨씬 능가했으며, 어느 누구도 공안들에게 맞설 수가 없었다고 말합니다.

“경찰은 부락민들 모두의 집 문을 두들겼습니다. 그들은 우리를 위협하려 수갑과 권총을 휴대했습니다. 저는 정말 무서워서, 공동 변소엘 가야하는데도 집밖으로 나갈 엄두를 내지못했습니다. 경찰은 우리가 집밖으로 나갈 경우 체포하겠다고 으름짱을 놨습니다.”

많은 부락민들은 자신들의 땅은 팔 물건이 아니며, 특히나 개발업자들이 제시한 구획당 약 3500달라라는 낮은 가격으로는 팔 수 없다며, 당국이 제시한 보상을 거부했습니다. 땅 압류 조치가 있은 지 며칠 후 60세의 여인이 지방 관리들에게 진정서를 내고, 이 문제를 베이징 중앙 정부로 갖고가겠다고 위협했습니다. 그러자 이 관리들은 그 여인을 12일동안 감옥에 가두어 버렸습니다.

“내가 감옥에 있을 때, 그 관리들이 ‘자 아직도 베이징으로 가길 원하느냐?’고 나에게 묻더군요. 그래 나는 설사 내가 가지 않더라도 다른 사람들이 그렇게 할 것이라고 대답했습니다. 우리는 지방 정부에 대해 분노와 증오감밖에 없습니다”

중국에서의 다른 소요 사건들에서와 마찬가지로, 아오쉬의 지방 당국은 민중의 봉기를 진압하기 위해 압도적인 공권력과 선전이라는 두가지 전술을 구사했습니다.

분석가들은 이같은 선전 전술이 많은 사람들로 하여금 빈한한 시골 지방의 생활을 향상시키겠다고 약속하고 있는 중앙 정부가 무엇보다도 농민들에 대한 최상의 이익을 염두에 두고있다는 것을 믿도록 만들었다고 말합니다. 분석가들은 이러한 약속을 믿는다는 것은 곧 중앙 정부에 반대하는 목소리를 낼 수 없도록 막아, 시골 지방에서 폭력적인 소요 사태가 널리 가열되는 것을 피하도록 했다고 지적하고 있습니다.

아오쉬 부락의 부락민들은 자신들의 땅이 공공의 선을 위해서가 아니라 유착이 잘 된 몇몇 관리와 기업체 소유주들을 위해 압류된 것이라고 분통을 터뜨립니다. 어느 한 남자는 자기의 옛 밭에 새 자동차 판매점이 들어서 있는 것을 손으로 가리켰습니다. 그에게는 이 자동차 판매점이 그로서는 전혀 동참하지 못하는 새로운 번영을 상기시켜주는 잔인한 것입니다.

“어디를 가든 사람들은 광둥성에서의 생활은 훌륭하다고 말합니다. 그러나 사실은, 우리가 사는 지역은 광둥성의 다른 사람들이 잊어버린 장소가 돼버렸다는 것입니다. 우리의 생활은 아주 힘듭니다. 일자리를 찾지 못하면, 죽기를 기다리는 수밖에 없습니다.”

서방 분석가들은 그간, 중국에서 이같이 소득의 불균형이 심화되면, 특히 광둥성과 같이 가난한 사람들이 신흥 대졸부들의 이웃에 살고 있는 곳들에서 대대적인 사회 문제들이 야기될 수도 있다고 경고해 왔습니다. 광둥성에서는 이미 지난 한해사이 중국에서 보도된 가장 폭력적인 민중 봉기들중 여러 건이 벌어졌습니다.

일부 봉기에서는 정부 요원들이 시위대에 발포해 사상자를 내기도 했습니다. 아오쉬 부락민들은 이러한 상황이 다른 곳들에서도 벌어지고있음을 알고있으며, 평화적인 해결책을 찾을 결의에 변함이 없다고 말하고 있습니다. 이들은 국제적인 관심이 도움을 줄것으로 기대하고 있습니다. 그러나, 그들의 분노는 점점 더 커지고 있습니다.

일단의 사람들이 분통을 터뜨리면서, 기자 한명을 옛 부락 지도자의 집으로 데려가 보도록했습니다. 이 집은 이웃의 다른 수수한 집들과는 아주 달리 밝은 빨강색과 흰색의 고급 타일로 지어진 3층짜리 저택입니다. 한 청년은 이 집을 가리키면서 분노어린 목소리로 이렇게 말했습니다. 그는 이 집터가 사람들이 고기를 잡던 커다란 연못이었다고 말하고, 그 부락 촌장이 이 땅을 차지하곤 그 연못 위에다 거대한 집을 지었다고 설명했습니다.

이 청년은 또 그들이 부락민중 어느 누구도 갖지 못하고 있는 자동차들을 갖고 있다고 지적하면서, 그 촌장은 부자이긴 하나, 그의 부는 자신들의 “피와 땀”위에서 이루어진 것이라고 말하고 있습니다.

Over the past few years, China has seen increasing unrest, largely concentrated in the wealthier industrialized east, not in the poorer, western regions. Analysts say in the east, China's poor live face-to-face with those who benefit from the country's economic boom. Nowhere is this clearer than in Guangdong, the richest of China's provinces, which has seen some of the more violent clashes over the past year. As part of a series of reports looking at what lies behind the unrest, VOA's Luis Ramirez traveled to one village in Guangdong that was the scene of a confrontation.

A group of angry and desperate villagers in the tiny village of Aoshi near Guangdong province's Yunfu city lead a reporter to fields littered with broken granite and other construction debris. It was dumped deliberately to ruin the land and make it impossible for villagers to farm there again.

The villagers complain the local authorities, in a deal with developers, seized the land, leaving farmers with nowhere to grow crops to sustain their families.

They find themselves impoverished in the country's richest province, even as China's economy booms.

A 51-year-old man says he had to borrow money to live.

"Before the government took our land, our life was very good," he says. "My wife was growing vegetables, raising pigs and growing rice. We did not have to buy anything. Now, we have to buy everything. Now, we have to borrow money to get by. We do some odd jobs, if there are any."

It is a story repeated thousands of times in China since the country began its economic reforms almost 30 years ago. Experts say local officials across the country have forced tens of thousands of farmers off their land to make way for factories, shopping malls and even golf courses. If compensation is paid, it usually is not enough to buy new homes and with no land, peasants sink further into poverty, or migrate to cities in hope of jobs.

Video footage secretly taken the day authorities seized the land shows bulldozers plowing through crops as helpless villagers looked on. Security agents shown in the video were heavily armed. It was clear the police anticipated violence.

This 60-year-old villager says agents far outnumbered villagers. She says no one could stand up to them.

"The police knocked on the doors of all the villagers. They brought handcuffs and guns with them to threaten us," she says. " I was so scared that I did not dare to go outside to use the communal toilet. They said that if we left our houses, they would arrest us."

Many villagers refused the compensation local officials offered, saying their land is not for sale and especially not for the low price of about $3500 that the developer offered for each plot.

The farmers say the former village chief who made the deal with developers for the land has retaliated by sending thugs to threaten - and in some cases - beat those who protested the seizure.

The number of people in the room swells from six to more than 20 in just a few moments, with everyone trying to vent their anger.

With no money for medical care, villagers say the sick are dying. This man lost three relatives last year.

"Two got diabetes and one had breast cancer. My aunt had diabetes and fell down and broke her leg and she had to lie in bed for a year. She did not have any money to see a doctor, and finally died," he says.

Not being able to meet family obligations has caused some to despair. The man speaks of a friend who was driven to suicide.

"He had no income and could not afford to pay the school fees of his two children," he says. " He climbed up to touch some power lines and electrocuted himself."

In the days following the land seizures, the 60-year-old woman petitioned local officials and threatened to take her case to Beijing. The officials threw her in jail for 12 days.

"When I was in jail, the officers asked me: 'now, do you still want to go to Beijing? I said, 'even if I do not go, others will.' We have nothing but anger and hatred toward the local government," she says.

As in other cases of unrest in China, local authorities in Aoshi resorted to two tactics to put down uprisings: overwhelming force and propaganda.

Analysts say the propaganda led many to believe that the central government, which has promised to improve life in the impoverished countryside, has the best interests of peasants in mind. They say faith in this promise has prevented people from speaking out against the central authorities and avoided widespread escalation of violence in the countryside.

This man is one who thinks the government in Beijing is trying to help rural residents, but has doubts about the local authorities.

"I think all the laws and regulations made by the central government are fairly good," he says. " However, as the old Chinese saying goes, the mountains are high and the emperor is far away. The local officials only care about filling their own pockets and don't care about our livelihood. In China, what we lack mainly is a monitoring system."

Some foreign observers have said one way to avoid unjust land seizures would be to allow peasants to once again own the land, a practice not seen in China since the Communist Party collectivized farms in the 1950s. Others say it would be better to order authorities to pay a fair market price when they seize land for public projects.

Villagers at Aoshi village complain their land was taken not for the public good, but for the good of a few, well-connected officials and business owners. One man points to a bright new auto dealership sitting on his old field. For him, it is a cruel reminder of the new prosperity of which he has no part.

"Wherever you go, people say life in Guangdong is great. But the fact is our area is a place that has been forgotten by others in Guangdong," he says. "Our life is very hard. If you can't find a job, all you can do is wait for death."

Western analysts have warned that rising income inequality could cause massive social problems in China, especially in places such as Guangdong where the destitute live next to the new ultra-rich.

The province has seen some of the most violent uprisings reported in the country over the past year. In some, government agents opened fire and killed demonstrators. Villagers at Aoshi know this has happened at other places and say they remain committed to finding a peaceful solution. They hope international attention will help.

But their anger is growing. In a burst of rage, a group takes a reporter to see the former village leader's home - a three-story house whose bright red and white tiles contrast sharply with the more modest dwellings next to it. One young man angrily points to the house.

He says there used to be a large pond where people fished. The man says the village chief took the land and built himself a large home on it. "They have cars," he says, while none of the villagers do. He says the village chief is rich, but the man says that wealth is built on - "our blood and sweat."

XS
SM
MD
LG