연결 가능 링크

[오늘의 이디엄] Sing the Blues


Sing the Blues의 Sing, Sing은 노래하다, 노래를 부르다, 새 등이 지저귀다를 뜻하는 동사이고, Blues는 침울, 우울이라는 뜻입니다.

그런데 Sing the Blues라고 하면 우울을 노래하다, 침울을 노래하다라는 뜻이 아니고 침울해 하다, 기운이 없다, 맥이 없다, 우울하다를 뜻하는 idiom입니다. Sing the Blues가 사용된 문장을 봅니다.

처음 문장은 미국 팝송 가수 마이클 잭슨의 아동 추행혐의 재판에 관한 신문기사의 제목입니다. 그리고 이 문장에서 정관사 the가 없이 그냥 Sing Blues로 돼 있는 것은 기사의 제목이어서 생략된 것이라고 이해하시면 됩니다.

On the First Day, Potential Jackson Jurors Sing Blues. Many among initial 300 in pool make their case to be excused.

문장을 풀이해 보면,

On the First Day 첫 날, 배심원 선정 첫 날에/ Potential Jackson Jurors, 잭슨 재판의 잠재적 배심원들은, 예비 배심원들은/ Sing Blues 예비 배심원들 가운데 많은 사람들이 침울했습니다. Many among initial 300 in pool / 300 명의 예비 배심원들 가운데 많은 사람들이, make their case to be excused / 면제되기 위한 자신들의 주장을 내놓았습니다.

이 문장에서 make their case to는 Make Out One’s Case for 또는 Make Out A One’s Case Against의 변형으로 사용된 또 다른 idiom입니다.

XS
SM
MD
LG