연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 들먹이다 rub it in


[VOA 매일영어] 들먹이다 rub it in
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:33 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 지난 일이나, 듣기 싫은 말을 반복하는 사람에게 자꾸 들먹이지 말아라, 혹은 그런 말을 실수로 꺼냈을 때, 상처를 건드릴 생각은 아니었다, 들먹이다 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 지난 일이나, 듣기 싫은 말을 반복하는 사람에게 자꾸 들먹이지 말아라, 혹은 그런 말을 실수로 꺼냈을 때, 상처를 건드릴 생각은 아니었다, 들먹이다 영어로 어떻게 표현하는지 살펴보겠습니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: Welcome to the show John.

J: Good to be here. I heard you tripped in front of everyone this morning. Are you okay?

A: I’m fine now. I don’t want to talk about it.

J: I’m sorry. I didn’t mean to rub it in.

A: That’s all right.

J: Well the reason I mentioned it is because I tripped also on the way in.

A: It is just so embarrassing.

J: I know, but no one got hurt.

제가 오늘 아침 넘어진 소식을 들은 John이 괜찮냐고 묻자 제가 얘기하기 싫다고 했더니, I didn’t mean to rub it in. 상처를 건드릴 의도는 아니었다. I didn’t mean to rub it in. 여기서 rub 문지르다, 비비다를 사용해, rub something in 이 표현은 곤란한 얘기를 들먹이다, 잊고싶은 사건을 반복해서 말하다는 뜻 입니다. 상처가 난 부위를 자꾸 문지른 다른 것은 아픈 곳을 계속 건드린다는 표현이 되겠죠? 대화를 통해 그 얘기 자꾸 들먹 거리지 마세요. 어떻게 표현하는지 들어보시죠.

J: So, you didn’t fall today, right?

A: Stop rubbing it in.

J: I’m sorry. I was just trying to make you smile. I’ll stop rubbing it in.

A: Thank you.

John이 제게 오늘은 넘어지지 않았냐고 물어서, 제가 그만 들먹 거려요. Stop rubbing it in. 이라고 말했습니다. John 또한 웃기려고 한 얘기였다며, 그만 들먹거리겠다는 표현 I’ll stop rubbing it in. 이렇게 말을 했습니다.

자꾸 들먹이지 마세요. 이렇게 말씀하시면 됩니다.

Don’t rub it in.

자꾸 들먹일 필요는 없습니다.

You don’t have to rub it in.

왜 자꾸 아픈 곳을 건드리나요?

Why do you have to rub it in?

그럼, 이번에는 rub it in someone’s face를 사용해서 자랑하다, 거들먹거리다 표현 들어보시죠. 어떤 일에 대해 계속 거들먹거리며 자랑하는 사람에게 그만 얘기하라고 할 때 쓸 수 있는 표현입니다.

J: Guess what? I’m going on vacation to England!

A: I know. You’ve already told that me many times. Please, stop rubbing it in my face!

J: OK. I won’t rub it in your face anymore.

John이 영국에 휴가 간다고 여러 차례 제게 자랑을 해서, 제가 그만 거들먹거려.라는 표현 Please, stop rubbing it in my face! 내 얼굴에 뭔가 계속 문지르는 행동을 멈춰요. 그러니까 그만 거들먹거려요. John의 대답도 I won’t rub it in your face anymore. 그만 거들먹거리겠습니다.

Bridge

그럼 끝으로 듣기 싫은 얘기를 들먹이다, rub it in이 사용된 대화 한번 더 들어보겠습니다.

J: I heard you tripped in front of everyone this morning. Are you okay?

A: I’m fine now. I don’t want to talk about it.

J: I’m sorry. I didn’t mean to rub it in.

A: That’s all right.

J: Well the reason I mentioned it is because I tripped on the way in too.

A: It is just so embarrassing.

J: I know, but no one got hurt.

Everyday English VOA 매일영어 오늘은 rub something in 곤란한 얘기를 들먹이다, 잊고 싶은 사건을 반복해서 말하다. 자꾸 들먹이지 마세요. Don’t rub it in. 그리고, 자랑 그만해요. 그만 거들먹거려요. Please, stop rubbing it in my face! 들먹이다, 거들먹거리다 영어로 어떻게 표현하는지 살펴봤습니다.

XS
SM
MD
LG