연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 속셈이 뭔가요? What’s the catch?


[VOA 매일영어] 속셈이 뭔가요? What’s the catch?
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:06 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 우리가 어떤 얘기를 들었을때, 조건이 너무 좋아서 속셈이 뭐죠? 꿍꿍이가 뭐죠?라는 말 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 우리가 어떤 얘기를 들었을때, 조건이 너무 좋아서 속셈이 뭐죠? 꿍꿍이가 뭐죠?라는 말 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다.

대화를 통해 들어보시죠.

A: Welcome to the show John.

J: Thanks for inviting me.

A: Do you want to go to a Korean Restaurant after work? It’s my treat!

J: Sounds good to me. What’s the catch?

A: Nothing. I just want you to try Korean food.

J: I asked you the other day, when I wanted to go to a Korean restaurant, but you told me you were busy.

A: I was really busy that day. But not today. Trust me. There’s no catch.

제가 John에게 퇴근 후 한국식당에서 제가 밥을 사겠다고 하자, John은 좋다며, 속셈이 뭔지 물었습니다. What’s the catch? 속셈이 뭔가요?라는 표현입니다. Catch는 잡다라는 뜻으로 많이 쓰이죠.

Catch the ball. 공 잡아요.

그런데, catch는 이렇게 공 같은 물질적인 것을 잡을 때도 catch라는 말을 하지만, 정신적인 눈에 보이지 않는 것을 잡을 때도 사용합니다.

I caught a cold. 나는 감기에 걸렸어요.

잘가요. 나중에 봐요. Good-bye. See you later. 대신 Good-bye. Catch you later.이라고 해도 같은 표현이 됩니다.

잘 못 들었을때, 못 들었어요. 다시 얘기해 주실 수 있나요?

I didn’t hear that. Could you repeat it? 이렇게 hear을 써서 못 들었다고 얘기할 수 도 있지만 잡지 못했다. I didn’t catch that. 을 사용해 못 들었다고 얘기할 수 도 있습니다.

I didn’t catch that. Could you repeat it?

못 들었습니다. 다시 얘기해 주실 수 있나요?

오늘은 What’s the catch? 속셈이 뭐죠? 라는 표현 살펴보고 있는데요, What’s the catch?와 비슷한 표현으로 저의가 있다. Ulterior motive를 사용해도

좋은 상황들이 있습니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: I will cover your shift this weekend and every weekend.

J: Really? What made you change your mind? You don’t want to work on weekends.

A: I just want to help you.

J: I’m just thinking here that there must be an ulterior motive.

A: No, there’s no catch.

J: You probably know more about company policy. SO please tell me what are the drawbacks, if I don’t work on weekends?

제가 John에게 주말 근무를 앞으로 계속 대신 해 주겠다고 하자, John이 There’s must be an ulterior motive. 저의가 있을 거라고 말 했습니다. Ulterior motive 저의 기억하시고 대화에서 나온 표현 What are the drawbacks? 단점은 뭔가요?라는 질문 나왔습니다. 제가 주말 근무를 해서 John이 주말에 일을

안하게 되면 받게되는 단점이 뭔지를 물은거죠? What’s the catch if I don’t work weekends? 과 비슷한 표현입니다. 내가 주말에 일을 하지 않으면 숨은 문제점, 꿍꿍이는 뭔가요?라는 의미가 됩니다. 그럼, 끝으로 속셈이 뭔가요? What’s the catch? 기억 하시면서 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: Do you want to go to a Korean Restaurant after work? It’s my treat!

J: Sounds good to me. What’s the catch?

A: Nothing. I just want you to try Korean food.

J: I asked you the other day, when I wanted to go to a Korean restaurant, but you told me you were busy.

A: I was really busy that day. But not today. Trust me. There’s no catch.

Everyday English VOA 매일영어 오늘은 What’s the catch? 속셈이 뭔가요? 너무 좋은 조건의 얘기를 들었을 때, 조건이 뭔지 물어볼 수 있는 표현 살펴봤습니다.
XS
SM
MD
LG