연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 엎어지면 코 닿을 거리 a stone’s throw


[VOA 매일영어] 엎어지면 코 닿을 거리 a stone’s throw
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:45 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경 입니다. 오늘은 한국 속담에 엎어지면 코 닿을 거리, 아주 가까운 거리를 영어로는 어떻게 하는지 보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경 입니다. 오늘은 한국 속담에 엎어지면 코 닿을 거리, 아주 가까운 거리를 영어로는 어떻게 하는지 보겠습니다.

A: Welcome to the show John.

J: Happy to be here.

A: Would you give me a ride after work?

J: Where are you going?

A: I’m going to the post office.

J: The post office is only a stone’s throw from here. You can walk there.

제가 John에게 일 끝나고 우체국까지 차좀 태워 달라고 부탁했는데, John이 우체국은 여기서 엎어지면 코 닿을 거리에 있다며 걸어가라는 말을 했습니다. 엎어지면 코 닿을 거리, 영어로는 a stone’s throw 돌을 던져 닿을 거리라고 표현합니다. 아주 가까운 거리를 한국에서는 엎어지면 코가 닿는 거리, 미국에서는 돌을 던져 닿을 수 있는 거리로 표현을 합니다.

I live a stone’s throw from my work.

나는 회사에서 엎어지면 코 닿을 거리에 삽니다.

I live only a stone’s throw from my school.

나는 학교에서 엎어지면 코 닿을 거리에 삽니다.

이번에는 코 앞에 있다라는 표현은 영어로 어떻게 하는지 대화를 통해 들어보시죠.

J: What are you looking for?

A: My phone.

J: It’s right under your nose.

제가 전화기를 찾고 있으니까, John이 It’s right under your nose. 당신 코 아래에 있다라고 대답을 했죠. 내 코의 아래 있다면 정말 가까운 거리에 있다는 표현이죠. 한국말 코 앞에 있다. 영어로는 It’s right under your nose.라고 하시면 됩니다.

I couldn’t find my phone. It was right under my nose.

나는 전화기를 찾지 못했어요. 전화기는 바로 앞에 있었습니다.

코 앞에서 사라졌다. 내 면전에서 사라졌다. Right under my nose 사용해서 표현할 수 있겠죠. It vanished right under my nose.

Right under your nose 가까운 곳, 코 앞이라는 표현 기억하시고

No skin off my nose 내 코에서 피부가 벗겨진게 아니다라는 표현 보겠습니다.

This means that a situation does not affect or concern me.

No skin off my nose의 뜻은 상황이 내가 상관할 바가 아니다. 나랑 상관없다라는 말 입니다. 어떤 사람의 코에서 피부가 벗겨져도, 내 코에서 피부가 벗겨진게 아니니 나랑 무관한 일이다. 나는 상관없다. 이런 표현입니다. 대화를 통해 들어보시죠.

A: David is getting a divorce.

J: I don’t care. It’s no skin off my nose.

데이빗이 이혼중이라는 말을 했는데, John이 I don’t care. 상관 안한다. It’s no skin off my nose. 내 알바 아니다라는 말을 한거죠. 그럼, 끝으로 코 앞의 거리 a stone’s throw 기억하시면서 대화 한 번 더 들어보겠습니다.

A: Would you give me a ride after work?

J: Where are you going?

A: I’m going to the post office.

J: The post office is only a stone’s throw from here. You can walk there.

Everyday English VOA 매일영어 오늘은 아주 가까운 거리 엎어지면 코 닿을 거리 영어로는 a stone’s throw, 당신의 코 앞에 있어요. It’s right under your nose. 상관 없어요. 내 알바 아닙니다. It’s no skin off my nose. 코 nose가 들어간 여러가지 영어 표현들 살펴봤습니다.
XS
SM
MD
LG