연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 일확천금을 벌다 make money hand over fist


[VOA 매일영어] 일확천금을 벌다 make money hand over fist
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:21 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 money 돈과 관련된 여러가지 영어표현 살펴보겠습니다. 먼저 일확천금을 벌다 영어로 어떻게 하는지 대화를 통해 들어보시죠.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 money 돈과 관련된 여러가지 영어표현 살펴보겠습니다. 먼저 일확천금을 벌다 영어로 어떻게 하는지 대화를 통해 들어보시죠.

A: Welcome to the show John.

J: Good to be here.

A: Do you agree that people everywhere dream about having lots of money?

J: No, I already have all the money.

A: I know I do.

J: There’s only one way to make money hand over fist.

A: Lottery?

A: Yeah, winning the lottery is a windfall. A few years ago, my friend David won the lottery. It changed his life.

일확천금을 벌다 make money hand over fist 갑자기 큰 돈을 벌다 make money hand over fist Making money hand over fist means to make a lot of money quickly. This term relates to the practice of climbing a rope hand over hand. This soon became known as hand over fist.

밧줄을 잡고 올라가는 손을 기억하시면 이 표현이 조금 도움이 될 수 있을 것 같습니다. 밧줄을 잡은 손은 주먹을 쥐는 모습이죠. 밧줄대신 돈을 쥐고 있는 것을 생각하시면 갑자기 큰돈을 번다는 표현과 연관 지을 수 있을 것 같습니다. 왼손으로 돈을 한웅큼 쥐고 오른손으로 또 한웅큼 쥐고, 이것을 계속 반복하는 거죠. 갑자기 큰 돈을 벌다. Make money hand over fist.

Winning the lottery is a windfall. 복권에 당첨되는 것은 뜻밖에 횡재입니다. Windfall 횡재라는 뜻입니다.

Windfall is an apple or other fruit blown down from a tree by the wind.

Windfall은 나무에 매달려있던 사과나 과일 같은것이 바람에 날려 내 앞에 떨어진 것을 말합니다.

Windfall is an unexpected good fortune, typically one that involves receiving a large amount of money.

Windfall은 갑자기 얻게된 큰 소득, 그러니까 뜻밖의 돈벼락을 말합니다.

A: So, tell me more about David who won the lottery.

J: David did not have a rich family. He was not born with a silver spoon in his mouth. Instead, he was always hard up for cash. He did not have much money. And the money he did earn was chicken feed – very little.

여기서 born with a silver spoon in his mouth 은수저를 물고 태어나다. 이 표현은 부유한 가정에서 태어났다는 표현입니다. 옛날에 부자들이 주로 은으로된 식기를 사용한데서 나온 표현입니다.

또 hard up궁하다는 말 입니다. He was always hard up for cash. 그는 항상 현금이 궁했습니다. 돈이 궁하다 hard up for cash 아이디어가 궁하다 hard up for ideas. 친구가 궁하다 hard up for friends 어떤 것이 궁하다는 표현 hard up사용해서 말씀하실 수 있습니다. 오늘 대화에서는 He was always hard up for cash. 그는 항상 현금이 궁했습니다.

the money he did earn was chicken feed, 그가 버는 돈은 chickenfeed 닭모이 였다. 그러니까 아주 조금 벌었다는 말 입니다. 푼돈, 얼마안되는 돈, 껌값을 chickenfeed라고 생각하시면 되겠죠. 나는 푼돈을 받고 일한다는 표현 chickenfeed사용해서 말할 수 있습니다.

I am working for chickenfeed. I’m working for very little money.와 같은 말 입니다. 비슷한 표현으로I am working for peanuts. I’m working for a small amount of money.

Everyday English 오늘은 일확천금을 벌다make money hand over fist 푼돈을 받고 일한다. I’m working for very little money. I am working for peanuts. 돈과 관련된 여러가지 표현 살펴봤습니다.
XS
SM
MD
LG