연결 가능 링크

[VOA 매일영어] 긁어 부스럼 만들지 마세요. To let sleeping dogs lie


[VOA 매일영어] 긁어 부스럼 만들지 마세요. To let sleeping dogs lie
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:28 0:00

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 긁어 부스럼 만들지 마세요 to let sleeping dogs lie대화에서 어떻게 표현할 수 있는지 보겠습니다.

회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일영어 진행에 이은경입니다. 오늘은 긁어 부스럼 만들지 마세요 to let sleeping dogs lie대화에서 어떻게 표현할 수 있는지 보겠습니다.

A: Hey, do you have a minute? I really need to talk to someone.

시간있어요? 나는 누군가와 얘기할 필요가 있어요.

B: Sure. What’s wrong?

물론이죠. 뭐가 문제죠?

A: My co-worker Jess is really mad at me.

내 동료 제스가 나에게 정말 화나 있어요.

B: What did you do?

뭐를 했는데요?

A: Well, he didn’t get a promotion. So, at a work gathering recently, I told his boss that she made a mistake...

그가 승진을 못했어요. 그래서 회사 모임에서 내가 그의 보스에게 당신이 실수했다고 말했어요.

B: Oh no …

안돼요.

A: … and that she should give him the promotion.

그리고, 그를 승진시켰어야 했다고 말했죠.

B: Oh boy. That is a big no-no! You should never interfere in someone’s work-life!

오, 그건 절대 안돼요. 당신은 누군가의 회사일에 절대 끼어들어선 안됩니다.

A: I know. I know. Now, I feel like I should call his boss and apologize.

알아요. 지금 그래서 그의 상사에게 전화해 사과해야할것 같아요.

B: You definitely should NOT do that.

당신은 절대 그러면 안됩니다.

A: But I made a mistake. I want to fix it.

그러나 내가 실수했어요. 고치고 싶어요.

B: That will not fix anything.

그것으로 어떤것도 고칠수 없어요.

You need to let sleeping dogs lie.

잠자는 개를 그냥 누워있게 해라. 그러니까 긁어 부스럼 만들지 말라는 뜻입니다. 속담 잠자는 사자의 코털을 건드리지 말아라.라는 표현과 비슷하다고 생각하시면 됩니다. You need to let sleeping dogs lie.

“To let sleeping dogs lie” means to do nothing in a situation.

To let sleeping dogs lie 잠자는개를 누워있게 한다는 뜻은 어떤 상황에 아무것도 하지 말라는 의미 입니다.

Sometimes taking action can make things worse.

어떤 경우는 행동을 취하는게 상황을 더 안좋게 만들기도 합니다.

그럼, 긁어 부스럼 만들지 말아라. 잠자는 개를 그냥 누워있게 해라. You need to let sleeping dogs lie기억하시면서 대화 한번 더 들어보겠습니다.

A: Hey, do you have a minute? I really need to talk to someone.

B: Sure. What’s wrong?

A: My co-worker Jess is really mad at me.

B: What did you do?

A: Well, he didn’t get a promotion. So, at a work gathering recently, I told his boss that she made a mistake...

B: Oh no …

A: … and that she should give him the promotion.

B: Oh boy. That is a big no-no! You should never interfere in someone’s work-life!

A: I know. I know. Now, I feel like I should call his boss and apologize.

B: You definitely should NOT do that.

A: But I made a mistake. I want to fix it.

B: That will not fix anything.

You need to let sleeping dogs lie.

Everyday English VOA 매일영어 오늘은 긁어 부스럼 만들지 마세요, 잠자는 사자의 코털을 건들지 마세요. 잠자는 개를 그냥 누워있게 하세요 to let sleeping dogs lie대화를 통해 살펴봤습니다.
XS
SM
MD
LG