연결 가능 링크

'베트남 정부는  자국민의 종교의 자유에 대한 권리 보장해야' - 2004-10-01


종교의 자유에 대한 베트남 정부의 기록이 최근 미국무부의 국제적인 종교의 자유 보고서에 담겨져 발표됐습니다. 베트남 헌법은 신앙의 자유를 규정하고 있고 또한 이와 관련된 규제들이 개선되고는 있으나 실제로 베트남은 아직도 종교적 자유를 계속해서 심하게 위반하거나 그 위반을 용인하고 있습니다.

베트남의 종교단체들은 당국에 등록을 해야합니다. 베트남의 법규는 나라의 평화와 자주 및 단합을 저해할 이른바 신앙의 자유 남용을 금지하고 있습니다. 베트남 법율은 더 나아가 종교적 활동은 국가의 문화전통에 부정적 영향을 미칠 경우 중지돼야 한다고 규정하고 있습니 다. 국제적 종교의 자유를 전담하고 있는 미국무부의 죤 한포드 대사는 베트남의 종교적 상황을

“공산 베트남에는 불교와 캐톨릭 그리고 신교와 화화교 및 카다이교의 신도를 포함해 적어도 45명의 신도들이 투옥돼 있습니다. 이 나라에서 소수인종의 많은 신교도 들이 신앙을 포기하도록 당국의 압력을 받고 있고 일부 신도 들은 신체적 으로 학대를 당하고 있습니다. 중부지방에 소재한 수백개의 교회들과 예배처소들이 폐쇄됐습니다.’ 라고 설명했습니다.

미국의 죠지 부쉬 대통령은 종교적 자유는 인간 영혼에게 있어 제일 우선적 자유라고 말했습니다. 미국은 인간의 권리를 제한하기 위해서가 아니라 보호하기 위해서 정부들이 존재하고 있다는 입장을 견지하고 있습니다 신앙의 자유에 대한 국제적 기준을 존중하고 신앙생활을 누릴 베트남인들의 권리를 보호하는 것이야 말로 베트남 정부와 베트남 국민에게 다 같이 최선의 이익이 될 것 입니다.

(영문)

The Vietnamese government's record on religious freedom is documented in the latest U.S. State Department Report on International Religious Freedom. Although the Vietnamese Constitution provides for the freedom of worship -- and forthcoming regulations may lead to improvements -- in practice, Vietnam has continued to engage in or tolerate severe violations of religious freedom.

Religious organizations in Vietnam must register with the authorities. Vietnamese law prohibits what it calls, abuse of freedom of belief to undermine the country's peace, independence, and unity. The law further says that religious activities must be suspended if they negatively affect the nation's cultural traditions.

John Hanford is the U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom:

In Communist Vietnam, at least forty-five religious believers remain imprisoned, including members of the Buddhist, Catholic, Protestant, Hoa Hao and Cao Dai faiths. Many ethnic minority Protestants have been pressured by authorities to renounce their faith, and some have been subjected to physical abuse. Hundreds of churches and places of worship in the central highlands have been shut down.

President George W. Bush says religious freedom is the first freedom of the human soul. The United States is committed to the position that governments exist to protect human rights, not to restrict them.

Respecting international standards of religious freedom and protecting the rights of the Vietnamese people to practice their faith are in the best interests of the government of Vietnam and the Vietnamese people.

XS
SM
MD
LG