연결 가능 링크

1111 id - 2002-11-11


Stamping Ground ,

Hangout
,

Neck Of The Woods

장소와 관계되는 idiom으로 Stamping Ground / Hangout / Neck Of The Woods에 관해 알아봅니다. 첫번째idiom, Stamping Ground의S-t-a-m-p-i-n-g Stamping은 발로 마루나 땅바닥을 쿵쿵 밟는다는 뜻이죠 ! 그리고 Ground는 물론 땅바닥을 뜻합니다.

Stamping Ground를 직역하면 땅바닥을 쿵쿵 밟는다는 뜻인데요 두 단어가 합쳐지면 잘 아는 곳, 오래 지내던 곳, 늘 다니던 곳 이라는 뜻이 됩니다.

Stamping Ground 가 미국에서 idiom으로 사용되기 시작한 것은 거의 200년전인 것으로 알려져 있습니다. 당시 대부분의 미국인들은 농사를 짓고 가축을 사육하며 농촌에서 살았는데 Stamping Ground 라는 idiom은 원래 소나 말들을 방목하는 초원지대에서 가축떼가 늘 모이는 장소를 가리키는 말로 쓰였다고 하는데요, 가축들이 모여 발굽으로 바닥을 쿵쿵 밟아대면 땅바닥이 다져지는데서 유래됐다고 합니다.

Stamping Ground 와 같은 뜻의 idiom으로 Stomping Ground 도 있습니다. 그러나 Stamping Ground 라는idiom은 세월이 지나면서 사람에게도 적용되는 숙어가 됐다는 거죠.

문장을 들어 봅니다.

So you go to Michigan too, do you! Well, so do I; it’s my Stamping Ground. 그러니까, 당신도 미시건 대학에 다니는군요, 나도 그 대학을 다닌답니다. 그 대학은 나의 Stamping Ground, 늘 지내던 곳이죠. 다시 한 번 들어 보죠.

So you go to Michigan too, do you! Well, so do I; it’s my Stamping Ground.

두 번째idiom, Hangout은H-a-n-g, Hang / 매달다, 걸다는 뜻의 단어와 o-u-t, out/밖을 뜻하는 단어가 합쳐진 숙어인데요 Hang과 out을 떼어서Hang out이라고 하면 자주 찾아 가다, 서성거리다,빈둥거리다 라는 뜻으로 사용됩니다.

Hangout이 생긴 것은 약 100년전쯤 되는데 사람들이 자주 찾아가 서성거리는 곳, 빈둥거리는 곳이라는 뜻으로, 아는 사람들이 늘 별다른 목적없이 모여서 시간을 보내는 집합장소를 말할 때Hangout이라고 합니다. 문장을 들어 봅니다.

When I was in college, our most popular Hangout was in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to Hangout with women without spending much money.

내가 대학에 다닐때, 우리들의 가장 인기있는, Hangout/ 모이는 장소는 학생회관이었습니다. 거기는 음식이 값싸면서도 나쁘지 않았죠, 음료수도 값이 쌌습니다. 그래서 학생회관은 여학생들과 만나 많은 돈을 쓰지 않고도 함께 시간을 보내기에 아주 좋은 장소였습니다. 다시 한 번 들어 보시죠.

When I was in college, our most popular Hangout was in the Student Union. The food was cheap and not too bad, drinks were cheap and it was a great place to Hangout with women without spending much money.

끝으로 장소, 지역, 고장을 뜻하는idiom, Neck Of The Woods에 관해 알아봅니다. N-e-c-k, Neck은 목, 목덜미를 뜻하는 단어이고 W-o-o-d-s, Woods는Wood의 복수형으로 숲이나 삼림이라는 뜻인데요 Neck Of The Woods라고 하면 어떤 특정한 장소를 뜻하는idiom으로 사용됩니다.

Neck Of The Woods도 약 200년전에 미국에서 사람들이 서쪽으로 개척해 나가던 때 생겨났다고 합니다. 당시 서부 지역으로 개척에 나선 미국인들은 대부분 삼림의 나무들을 베어낸 땅위에서 농사를 짓고 살았는데 대개 그런 곳은 Neck Of The Woods, 숲 언저리의 작은 공간이었습니다.

문장을 들어 봅니다. 이 문장에서, Neck Of The Woods는 고향이라는 뜻과 마찬가지로 사용된 경우입니다.

My Neck Of The Woods is little known area in Kansas, out in the middle of the wheat fields. I was born and grew up there, and didn’t know anywhere else until I went away to college. I still go back once a year just to see my mother and dad. 나의, Neck Of The Woods / 고향은 캔사스 주의 밀경작지 한 가운데 있는 작은 마을입니다. 나는 그 곳에서 태어나 자랐고 내가 대학에 가느라 떠날때까지 나는 다른 곳을 알지 못했었습니다. 나는 아직도 어머니, 아버지를 만나러 1년에 한 번씩은 그곳에 가곤 합니다. 다시 한 번 들어 보시죠.

My Neck Of The Woods is little known area in Kansas, out in the middle of the wheat fields.

I was born and grew up there, and didn’t know anywhere else until I went away to college. I still go back once a year just to see my mother and dad.

참고로 neck의 뜻을 찾아 보면, 목이나 목덜미라는 뜻 이외에 통로의 좁은 곳으로 육지의 지협이나 바다의 해협등 장소를 뜻하기도 합니다.

XS
SM
MD
LG