연결 가능 링크

흡연의 천국 중국, 올림픽 앞두고 대대적인 금연 캠페인 (E)


중국 정부가 오는 8월 올림픽 대회를 앞두고 대대적인 금연 캠페인을 벌이고 있습니다. 중국은 흡연 천국입니다. 그러나 흡연과 관련된 질병등 각종 부작용으로 인한 국가의 경 제적 손실이 매년 50억 달러에 달하는 것으로 추정되고 있습니다. 중국 당국은 올림픽 대회를 금연 기간으로 선포하면서 세계 최대 스포츠 행사인 이 올림픽 대회를 중국인들의 흡연 습관을 바꾸는 계기로 삼고 있습니다.

바깥에서 보면 중국의 여느 레스토랑과 다를 바 없어 보이는 식당입니다. 하지만 그 안은 사회 변화의 최선두에 서있습니다. 레스토랑 매니저인 구오 지아동씨는 자신의 레스토랑이 중국에서 처음으로 흡연 전면 금지를 실시한 식당들가운데 하나라고 설명합니다.

구오씨는 금연 환경을 제공하면 확실히 더 좋아질 것이라는 게 자신들의 생각이었다면서 담배 연기 없는 청정한 올림픽과 고객들의 건강을 생각해 금연 레스토랑을 만들었다고 설명했습니다. 구오씨는 지난해 10월 처음 금연식당을 실시한 이래 , 초반 전환기에는 일부 손님들을 놓치기도 했다고 말했습니다.

하지만 지금은 다시 사업이 전처럼 좋아졌다고 말했습니다. 손님인 티엔 후와씨는 이러한 금연 환경을 마음껏 누리고 있습니다.

티엔씨는 식사를 하는 시간이 그렇게 길지도 않은데 왜 사람들이 그시간에도 담배를 펴야만 하는지 모르겠다면서 다른 식당들에서는 옆자리에서 사람들이 계속 담배를 피는 바람에 매우 불편하고 성가시다고 말했습니다.

중국은 세계 최대의 담배 생산국가운데 하나이자 최대 소비국이기도 합니다. 중국의 흡연인구는 약 3억 5천만명입니다.

하지만 중국 올림픽 위원회는 어느 올림픽 거리에서도 담뱃불을 붙일수 없게 될 것이라고 말하고 있습니다. 대부분의 공공 장소를 금연 지역으로 지정하는 법안도 마련돼 있습니다. 이미 베이징 시내 택시나 대중 교통 수단에서의 흡연은 금지돼 있습니다.

커뮤니케이션학 강사 랜맹샨씨는 올림픽대회 흡연 금지 캠페인을 지지하는 글을 발표했습니다.

렌씨는 중국이 올림픽 대회를 개최하는 것은 역사상 처음 있는 일로서 꽤많은 관심을 끌고 있으며 중시되고 있다면서 그렇기 때문에 이때 흡연 캠패인을 벌이는 것이 매우 효과적일 수 있다고 말했습니다.

세계 보건기구, WHO의 중국 대표 한스 트뢰드손씨는 흡연 금지 노력은 8월 올림픽 게임이 끝난후에도 계속돼야 한다고 말했습니다.

트뢰드손씨는 대회를 앞두고 ,또 대회기간동안에 흡연을 금지하는 어떤 규제나 금지 조치를 실시할 수 있다면 대회가 끝난후라고 못할 이유가 없다면서 이는 올림픽후에도 계속 될 수 있는 것이라고 지적합니다.

WHO 관계자들은 만일 중국의 흡연률이 억제되지 않고 계속 된다면 2020년까지 매년 2백만명의 중국인들이 흡연 관련 질병으로 사망할 수도 있다고 우려하고 있습니다.

이들은 2008 중국 올림픽대회가 중국의 흡연을 끊고 새로운 건강 풍조에 불을 붙이는 위대한 승리가 돼야할 것이라고 강조하고 있습니다.

Beijing is using the Olympics to push an anti-smoking campaign. China is a smoking haven, but the side effects of smoking-related illnesses are costing the nation an estimated $5 billion each year. Chinese officials have declared the Olympics smoke-free, and they are counting on the world's largest sporting event to be the trigger that helps Chinese smokers kick the habit. Sam Beattie reports from Beijing for VOA.

On the outside it looks like a regular Chinese restaurant, but inside it is at the forefront of social change.

Manager Guo Xiaodong says his is one of China's first completely smoke-free restaurants. "If we can provide a non-smoking environment surely it is better. That is our idea," he said. "We made this a no-smoking restaurant to welcome the Green Olympics and for the health of you and your family."

Smoke-free since last October, Guo says his restaurant initially lost some customers in the transition. But now, business is as good as ever. Customer Tian Hua enjoys the smoke free atmosphere. "Meal time is not very long. Why do people have to smoke? At other restaurants when people at the next table keep smoking, it is annoying," Hua said.

China is one of the world's biggest producers of cigarettes and is the biggest consumer, with almost 350 million smokers.

But the Beijing Olympic Organizing Committee says there will be no lighting up at any of the Olympic venues, and a draft law could make a majority of public places smoke-free as well. Smoking in taxis and public transport has already been banned in Beijing.

Communications lecturer Ren Mengshan published an article supporting the Olympics' no smoking campaign. "The Olympics draws quite a lot of attention,” Mengshan said. “This is the first time China is organizing the Games. The event is highly regarded, so a campaign at this time could be very effective."

The World Health Organization's China Representative, Hans Troedsson, says the anti-smoking effort should continue long after the games finish in August,

"If you can put certain restrictions, regulations and bans in place, before and during the Olympics, there is no reason why it can't be done after too, a kind of legacy that can be sustained after the Olympics."

WHO officials says if smoking rates remain unchecked, up to two million Chinese could die each year from related illness by 2020.

They say it would be a huge victory if the Olympics were to fire up a new health trend and stub out China's smokes.

XS
SM
MD
LG