연결 가능 링크

' 모리타니아 난민들, 정부의 귀국 초청 환영' (E)


아프리카 서부국가 모리타니아가 수 십년 간에 걸친 독재에서 벗어나고 있습니다. 모리타니아의 시디 오울드 쉐이크 압달라히 신임 대통령은 전임 독재자 통치 시절 인종 간 폭력을 피해 탈출했던 수 만 명의 모리타니아 난민들이 다시 모리타니아로 돌아오도록 노력하고 있지만, 방법론을 둘러싼 문제 때문에 어려움을 겪고 있습니다. 난민들은 오랫동안 조국으로 돌아가기를 원했다고 말하면서도, 아직도 피부색과 계급에 의해 분리돼 있는 모리타니아로 돌아가는 데 대해 의구심을 갖고 있습니다.

모리타니아에서는 지난 1989년 아랍계인 마오우야 오울드 시드아메드 타야 대통령 정부에 의해 자행된 '인종 추방'으로 수 백 명의 모리타니아 흑인들이 살해됐고, 수 만 명이 모든 것을 다 잃었습니다.

그동안 모리타니아를 탈출했던 7만여 명 가운데 많은 사람들이 모리타리아로 돌아갔습니다. 이 사람들은 공격에 대한 정부의 보호나 새로운 삶에 대한 정부의 지원도 받지 못한 채 귀국길에 올랐습니다.

시디 오울드 쉐이크 압달라히 대통령은 인종적으로 분리된 모리타니아를 하나로 통합하기 위한 운동을 펼치고 있습니다. 최근 압달라히 대통령은 올해 안에 시작될 예정인 유엔 감독 하의 난민 귀국을 담당할 위원회를 구성하면서, 선출직 공무원들과 시민사회 단체 요원들을 위원으로 임명했습니다.

이 위원회는 지난 7월 세네갈에 있는 난민들을 방문해 귀국 문제에 대한 의견을 들었습니다.

세네갈에 있는 최대 규모의 모리타니아 난민촌 가운데 하나인 도델 난민촌의 대표를 맡고 있는 아마두 삼바 바 씨는

자신들은 지난 18년 동안 이같은 정부의 공식방문과 함께 조국으로 안전하게 돌아갈 수 있도록 해 달라고 요청했다고 말했습니다. 바 씨는 또 정부는 1980년대 말에 빼앗아 간 일자리와 토지, 가축들을 원상회복시키고, 그 때 받지 못했던 임금도 돌려줘야 한다고 말했습니다. 그는 이밖에 귀국길에 나설 수 천 명의 난민들을 위한 학교나 보건시설 등이 부족하다고 지적했습니다.

바 씨는 난민들은 인종 추방에 가담했던 당국자들이 살인과 다른 인권침해 혐의로 기소되기를 바란다고 말했습니다. 당시 약 5백명이 목숨을 잃었습니다.

모리타니아 난민들은 특히 남아프리카공화국과 라이베리아에서 인종 문제를 둘러싼 갈등 이후에 만들어졌던 것과 유사한 '진실과 화해 위원회'를 설치할 것을 정부에 요구하고 있습니다.

압달라히 모리타니아 대통령은 어떤 요구들을 들어줄 것인지 말하지 않고 있습니다. 압달라히 대통령은 유엔 난민고등판무관실, 그리고 세네갈과 함께, 난민들의 안전한 귀국을 돕는 한편 난민들에게 국적을 부여하는 내용의 협정을 체결했습니다.

압둘라히 대통령은 난민들이 인간적 존엄성을 유지한 채 무사히 귀국할 수 있는 여건을 조성하는 것이 목표라고 말했습니다.

그러나, 미국에서 활동 중인 이슬람 법률학자인 버나드 프리몬 씨는 정부 단독으로는 인종차별에 맞서 싸울 수 없다고 지적했습니다. 모리타니아인들은 종교 지도자들의 말을 듣는다는 것입니다. 프리몬 씨는 일부 지도자들이 코란을 잘못 해석해, 백인인 무어족이 흑인들에 대해 계속 정치적, 경제적 주도권을 행사하는 것을 정당화하고 있다고 지적했습니다.

사람들은 인종이나 계급, 계층에 기반을 둔 관계를 유지하는 데 코란을 이용하고 있다고, 프리몬 씨는 말했습니다.

프리몬 씨는 종교 지도자들과 협력하려는 정부의 노력이 쉽지만은 않을 것이라고 말했습니다.

프리몬 씨는 코란은 이슬람 법에 대한 견해를 제시할 자격을 갖춘 사람이 통치자로부터 독립적인 것을 요구하고 있다면서, 일부 학자들은 어떤 특정한 정부의 선전도구라는 부정적인 낙인이 찍히기를 원치 않는다고 말했습니다.

프리몬 씨는 시간이 걸릴 것이라면서, 그러나 이슬람 지도자들의 지원이 없을 경우, 대통령이 인종과 계급, 계층에 대한 견해를 바꾸도록 국민들을 설득하기가 대단히 어려울 것이라고 말했습니다.

유엔 난민고등판무관실 관계자들은 내년 말까지 1백60만 달러 규모의 난민귀국 프로그램이 끝나면 난민들의 절반 이상이 모리타니아로 돌아갈 것으로 예상하고 있습니다. 관계자들은 현재 세네갈과 말리에 약 3만 명의 모리타니아 난민이 살고있는 것으로 추산하고 있습니다.

The West African country Mauritania is emerging from decades of dictatorship. The newly-elected President Sidi Ould Cheikh Abdallahi is facing the problem of how to bring home tens of thousands of Mauritanians who fled ethnic violence under the previous dictator. Refugees say they have long wanted to return, but question their safety in a country still divided by color and class. Phuong Tran brings us this report from Nouakchott, Mauritania.

Hundreds of black Mauritanians were killed and tens of thousands lost everything in the 1989 ethnic purge by the Arab-dominated government of Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya.

Through the years, many of the more than 70,000 who fled have returned to Mauritania. They came on their own, with no government protection from attacks or help restarting their lives.

President Sidi Ould Cheikh Abdallahi campaigned on bringing together racially-divided Mauritania. He recently named a committee of elected officials and civil society groups to organize a U.N.-supervised return of the refugees, scheduled to begin later this year.

The committee visited refugees in Senegal earlier this month to hear their views on returning.

Amadou Samba Ba, the chief of Dodel, one of the largest Mauritanian refugee camps in Senegal, says for 18 years, his community has requested this formal visit and a supervised safe return.

But he says there are also other demands. Ba says the government needs to restore jobs, land. and cattle taken away in the late 1980's, as well as lost wages.

Ba says there are not enough schools or health clinics to serve the thousands who will come home.

The camp chief says the refugees also want officials who took part in the purges charged for murders and other human rights abuses. An estimated 500 died.

The refugees have asked the government to set up a truth and reconciliation committee, similar to those created after conflicts in South Africa and Liberia.

President Abdallahi has not said which demands he will meet. He has signed an agreement with the U.N. refugee agency and Senegal to help the refugees return safely and grant them citizenship.

The president says his goal is to create conditions for refugees to safely return with dignity.

But U.S- based Islamic law professor Bernard Freamon says the government alone cannot fight racial discrimination. He says Mauritanians listen to their religious leaders.

Freamon says some leaders wrongly interpret the Koran to justify the continued political and economic domination of white Moors over Blacks.

"People use the old classical law as a proxy for maintaining what are essentially either tribal or feudal, or sometimes class or caste based relationships," he adds.

The law professor says government efforts to work with religious leaders are hard.

"Classical Islamic law requires the person qualified to give opinions in Islamic law be independent of the ruler," said Freamon. "Some scholars do not want to be tagged with the negative label of being a mouthpiece for any particular government."

Freamon says it will take time, but without the support of Islamic leaders, it will be hard for the president to convince the population to change long-held views on color, caste, and class.

U.N. refugee agency officials expect more than half of the refugees to return once the $1.6 million return program concludes at the end of next year.

Officials estimate almost 30,000 refugees live in Senegal and Mali.

XS
SM
MD
LG