연결 가능 링크

부시 대통령, '포드 전 대통령은 위대한 미국인' (Eng)


조지 부시 미국 대통령은 고 제럴드 포드 전 대통령을 가리켜 미국의 국가 특징을 가장 잘 반영한 '위대한 미국인'이라고 칭송했습니다.

부시 대통령은 27일 자신의 텍사스 주 크로포드 목장에서, 포드 전 대통령은 많은 사람들의 존경을 받은 고결한 인품의 소유자였다고 말했습니다. 부시 대통령은 포드 전 대통령은 국가의 상처를 치유하고 대통령에 대한 국민들의 신뢰를 회복하는데 도움이 됐다고 말했습니다.

부시 대통령은 또한 미망인인 베티 포드 여사에게 개인적으로 애도를 표시했습니다.

포드 전 대통령 비서실장을 지낸 딕 체이니 부통령은 포드 전 대통령은 미국이 남북 전쟁 이후 최대의 헌정 위기를 맞는 동안 미국에 힘과 지혜, 올바른 판단을 제공했고, 대통령에 대한 국민의 신뢰를 회복했다고 말했습니다.

고 로널드 레이건 전 대통령 미망인인 낸시 레이건 여사는 포드 대통령이 국가를 위해 크게 헌신했다고 말했습니다.

*****

President Bush has praised the late president Gerald Ford as a great American who reflected the best of his nation's character.

From his ranch in Crawford, Texas, Mr. Bush today (Wednesday) said Mr. Ford was a man of "complete integrity" who commanded the respect and earned the goodwill of many. Mr. Bush said Mr. Ford helped heal the country and restore public confidence in the presidency.

President Bush said he spoke with Mr. Ford's wife, former First Lady Betty Ford, to express his personal condolences.

Vice President Dick Cheney, who was Mr. Ford's White House chief of staff, said President Ford gave the country strength, wisdom and good judgment during the United States' greatest constitutional crisis since the Civil War, and restored the public's trust in the presidency.

Nancy Reagan, the widow of late President Ronald Reagan, praised Mr. Ford for his "vast" dedication to the country.

Mrs. Ford says her husband's life was filled with "love of God, his family and his country."

XS
SM
MD
LG