연결 가능 링크

중국정부, 40주년 맞는 마우쩌둥 문화혁명에 침묵 (영문 첨부)


중국 공산당 지도자, 마우쩌둥이 문화 혁명으로 알려진 10개년 운동을 전개한 지 금주로 40주년이 됐습니다. 문화 혁명은 중국의 과거 요소들을 대부분 제거하고, 중국을 새롭고 보다 순수한 사회주의 평등국가로 탈바꿈하는 것을 의미했습니다.

그 결과는 역사적, 문화적 유물들이 파괴되는 등 한마디로 황폐적인 것이었습니다. 수백만명의 중국인들이 학대를 당했으며, 때로는 바로 자신의 이웃과 동료, 또는 친구들로부터 학대를 당하기도했습니다.

많은 중국인들은 이 문화혁명 시기를 중국 역사에 있어서 하나의 오점으로 보고 있으며, 기억하기 조차 싫어하고 있습니다. 미국의 소리 베이징 특파원이 문화 혁명 40주년에 대한 중국인들의 태도를 살펴봤습니다.

쑤에 무홍씨는 대사와 국제 관계학 교수였던 분입니다. 그는 문화혁명 초기 지식인 배척 운동이 벌어지고 있던 중 자신과 동료들이 사무실로부터 끌려 나가던 40년 전의 그날을 참담한 심경으로 생생히 되새겼습니다. 현재 78세인 수에옹은 자신을 끌어낸 자들이 자기 머리에 원뿔 모양의 바보 모자를 씌우고 동료들을 조롱했다고 말합니다.

“그들은 무릎을 꿇렸습니다. 나 역시, ‘나는 우파 보수주의자다’라는 커다란 구호판을 든채 무릎을 꿇렸습니다. 우리가 일하고 있던 곳의 대부분 사람들은 지식인들이었습니다. 그리고 가장 많은 고통을 당했던 사람은 바로 우리 국장이었습니다. 그는 옛 공산주의자였습니다. 그는 감옥으로 보내졌습니다. 그는 감옥에서 풀려나온 뒤 곧 사망했습니다.”

금주의 문화혁명 40주년은 별로 주목받지 못한 채 지나갔습니다. 국영의 주류 언론 매체에서도 이에 관한 아무런 토론도 없었습니다.

1989년의 티아난멘 광장 학살등 중국 공산당의 업적에 오점으로 여겨지고 있는 사건들과는 달리, 중국 정부는 문화 혁명에 대한 공개적인 토론을 분명히 허용하고 있습니다.

문화혁명이 끝난 지 5년 뒤인 1981년, 공산당은 문화혁명의 10년이 공산주의 중국이 창건된 이래 당과 인민에게 가한 가장 가혹한 좌절과 가장 막대한 손실이었다는 평가서를 내놓았습니다.

문화혁명 운동을 수행했던 자들은 “4인방”으로 알려진 마우쩌둥의 부인 강청과 다른 세 사람으로, 이들은 모두 당내의 진보주의적인 적대 세력을 숙청함으로써 권력을 공고히 하려 모색했습니다. 이들 4인방은 모두 공개 재판에서 유죄 판결을 받았고 그후 세상에 알려지지 않은 채 사망했습니다.

중국 공산당의 1981년 평가서는 마우쩌둥이 심각한 실책을 범했다고 비난하긴 했지만, 그의 역할을 철저히 재검토하겠다고는 하지 않았습니다. 홍콩 공과대학의 중국 정치학 교수인 데이비드 즈웨이그씨는 마우쩌둥의 책임을 다시 따지는 것은 심지어 오늘날에도 공산당에겐 위험한 게 될 것이라고 지적합니다.

“그것은 바로 공산당의 정당성을 저해하게 될 것이라고 생각됩니다. 중국 공산당은 여전히 마우쩌둥의 사진과 그의 명성을 이용하고있습니다. 마우쩌둥은 1949년에 공산 정권을 세운 장본인입니다. 따라서 그들은 공산당의 정당성을 더 이상 저해하는 것을 회피하길 원하고 있다고 봅니다.”

문화혁명이 끝난 지 근 30년이 지났으며, 중국인들의 관심은 대체로 오래 전에 다른 데로 옮겨갔습니다. 문화 혁명에 대한 재 평가를 촉구하는 목소리들이 산발적으로 나오기는 했으나, 문화혁명 이후에 태어난 중국인들이 전체 인구의 대략 절반을 차지하고있음에 따라, 그러한 촉구의 목소리는 훨씬 더 작아지게 될 것입니다.

중국의 많은 젊은 이들은 문화 혁명에 관해 오로지 부모들에게서 들은 내용으로만 알고 있다고 말하고 있습니다.

페이킹 대학교 법과 대학에 재학중인 20대의 한 학생은 문화 혁명의 많은 사건 현장들을 봐서는 그것에 관해 거의 아무것도 알 수 없다고 말합니다. “제 느낌은 과거 지사라는 것입니다. 정부가 그것을 사라져버리도록 만들어왔습니다. 문화 혁명은 국민들에게서 점점 더 잊혀져가고 있습니다.”

이 학생의 반응은 바로, 공산당 간부들이 듣고 싶어하는 것입니다. 데이비드 즈웨이그 교수는 문화 혁명 시기에 대한 기억을 불러일으키려하는 것은 특히 빈부 격차가 심화되고 있는 가운데 사회적 불안이 고조되고 있는 때에 당을 해칠수 있는 것일 뿐이라고 지적합니다.

“마우쩌둥은 부분적으로 관리들과 시민들 사이에 불평등이 존재하고 있고, 그 관리들이 새로운 사회 계급이 됐다고 주장하면서 문화 혁명에 착수했습니다. 그리고, 그것은 오늘날 많은 중국인들이 공명할 비난의 대상인 것입니다.”

문화 혁명 당시 마우쩌둥이 내세운 구호중 하나는 바로 반란은 정당하다는 것이었다고 즈웨이그 교수는 말하고, 그러나 이러한 메시지는 현 중국 정부로서는 선전하고 싶지 않은 것이라고 지적하고 있습니다.

**

This week marks 40 years since Chinese Communist leader Mao Zedong launched a 10-year movement known as the "Cultural Revolution." The movement was meant to do away with most elements of China's past and push the country to a new, purer socialist, egalitarian state. The result for China was devastating, as historical and cultural artifacts were destroyed. Millions of people suffered persecution - sometimes from their own neighbors, colleagues and friends. Many Chinese view the period as a stain on their country's history and a time many would rather not remember.

Xue Mouhong, a former ambassador and professor of international relations, recalls vividly and with some sadness the day four decades ago, when he and his co-workers were hauled out of their offices during one of the Cultural Revolution's early campaigns against intellectuals. Xue, now 78 years old, says hecklers put a dunce hat on him and taunted his colleagues.

"They knelt down. I also knelt down, you know, with a big placard saying I am a rightist. In our unit most people were intellectuals. The man who suffered very much was our director. He was an old Communist. He was sent to the prison. After he was released, he soon died," he said.

The revolution's 40th anniversary this week passed largely without notice. There was no discussion of it in the mainstream state-run media.

Unlike the 1989 Tiananmen massacre and other incidents that are seen as stains on the Communist Party's record, the government does allow public discussion of the Cultural Revolution.

In 1981, five years after the movement ended, the party issued a verdict saying those 10 years had inflicted "the most severe setback" and "heaviest losses" suffered by the party and the people since the founding of Communist China.

Those who carried out the movement were Mao Zedong's wife, Jiang Qing, and three others, known as the Gang of Four, who together sought to consolidate power by purging their progressive rivals within the party. All four were publicly tried and convicted and have since died in obscurity.

Although the party's 1981 verdict blamed Mao Zedong for serious mistakes, it stopped short of thoroughly reexamining his role. Chinese politics professor David Zweig, at the Hong Kong University of Science and Technology, says that reevaluating Mao's responsibility would be dangerous for the Communist party, even today.

"I think it would just hurt their legitimacy, the legitimacy of the party. The party still uses his photograph, his reputation. He's the man who established the regime in 1949, so I think they want to avoid further undermining the legitimacy of the Communist Party," said Zweig.

Nearly 30 years have passed since the movement ended and the attention of Chinese people has, by and large, long ago moved on to other things. There have been scattered calls for a reexamination of the events. But with roughly half of China's population born after the Cultural Revolution, those calls will grow even smaller.

Many young people say they know about the movement only from what their parents tell them.

A law student in his 20's at Peking University, a scene of many of the incidents of the Cultural Revolution, has little to say about it.

"My feeling is that is something of the past. The government has made it fade away. It has gradually been forgotten by people," he commented.

The student's response is what party officials want to hear. David Zweig says stirring memories of the period can only hurt the party, especially at a time when social unrest is rising amid a widening gap between rich and poor.

"Mao in part launched the Cultural Revolution arguing that there was inequality between officials and citizens, that the officials had become a new social class," he added. "And, I think that's an accusation that would resonate today with a lot of people in China."

One of Mao's slogans at the time was that rebellion is justified - a message Zweig says the Chinese government today would not want to promote.

XS
SM
MD
LG