연결 가능 링크

웬자바오 중국총리 토지개혁법안 발표 (영문기사 첨부)


중국의 의회격인 전국 인민 대표 대회가 14일, 원자바오 총리가 참석한 가운데 폐막식을 갖고 열흘간의 연례 회기 일정을 모두 마쳤습니다. 원자바오 총리는 이자리에서 농촌 지역의 불안정 요소를 완화하기 위한 개혁 법안을 공개했습니다.

원자바오 총리는, 중국 정부는 개발업자들이 농촌 지역의 토지를 대규모 장악하지 못하도록 조치를 취할 것이라고 말했습니다. 원자바오 총리는 그러나 1950년대 공산 정부가 가져간 토지 소유권을 농민들이 되찾을 수 있게 될지는 약속하지 않았습니다.

원자바오 총리는 또, 중국은 국제적인 위안화 절상압력에도 불구하고 환률에 대한 또한차례 변동 조치는 취하지 않을 것이라고 말했습니다. 중국은, 지난해 7월 미국 달러화에 대한 위안화의 가치를 2.1퍼센트 올린바 있습니다. 원자바오 총리는 이날, 중국정부는 또 비록 국영은행들이 개혁의 큰 진통을 겪고 있음에도 불구하고 이에 대한 관리를 계속할 것이라고 말했습니다.

*********

China's parliament, the National People's Congress, closed its annual 10-day session today (Tuesday) with Premier Wen Jiabao unveiling a reform plan to ease unrest in the countryside. Mr. Wen says his government will take measures to stop developers from seizing control of large tracts of rural land.

Such actions have triggered uprisings in many areas where villagers' protests have gone unanswered. The VOA correspondent in Beijing says Mr. Wen did not, however, promise farmers they would regain ownership of their land, which the communist state took over in the 1950s.

Premier Wen says China will not make another one-off change to its exchange rate, despite international pressure to let the yuan strengthen. Mr. Wen spoke today (Tuesday) at the end of the annual session of China's parliament. He says last year's currency reforms have provided enough flexibility for the yuan to move on its own.

China raised the yuan's value by two-point-one percent against the dollar in July, and it has strengthened only slightly since then. Mr. Wen told parliament that China must retain control of state-owned banks even as the troubled sector undergoes reform.

XS
SM
MD
LG