연결 가능 링크

여왕 옹립 문제 둘러싼 논쟁 속에 왕가의 왕위계승 위기로 고심하는 일본 (영문기사 + 오디오 첨부)


일본은 현재 정치적 리더쉽의 문제가 아니라, 다음 천황의 대를 이을 후사가 없는 왕가의 왕위 계승 위기에 직면하고 있습니다. 이것은 여왕을 옹립하는 것이 과연 적절한 것인가라는 문제를 둘러싼 논쟁을 촉발시켰습니다. 이에 관한 자세한 소식입니다.

**

여왕이 일본을 마지막으로 통치한 것은 1771년 1월 9일로 이때 고-사쿠라마치 여왕은 9년간의 통치 끝에 왕위를 병약한 12살짜리 조카에게 양위했습니다. 일본은 항상 남자 군주를 선호해서 일본 제국 2000년 역사상 여왕은 고-사쿠라마치 여왕을 포함해 겨우 8명에 불과합니다.

그러나 이제 일본이 왕가의 혈통을 잇기를 원한다면 다시 공주를 일본 천황으로 옹립해야 할지도 모르는 사태에 직면하고 있습니다. 일본 황실은 42년동안 남자 후사를 얻지 못했습니다.

집권 자민당의 마수조에 요이치 의원은 이에 관한 법률을 개정해야 한다고 생각하는 측의 한 사람입니다.

일본 황실과 천황제가 중대 위기에 처해 있어 서둘러서 결단을 내려야 한다고 마수조에 의원은 강조합니다.

올해 72세의 아키히도 일본 천황은 두명의 왕자와 두명의 공주를 두고 있는데, 현행법상 두 왕자는 왕위를 이을 자격이 있습니다.

그러나 장남인 나루히토 황태자와 황태자비는 딸을 하나 두었을 뿐, 더 이상 아이를 낳지 못할 것으로 보이고 있습니다. 나루히토 황태자의 동생인 아키시노 왕자는 어린 두딸의 아버지입니다.

아키시노 왕자의 키코 왕자비가 현재 임신중인 것으로 발표됐습니다. 만약 키코 왕자비가 아들을 낳는다면 천황 계승문제는 단번에 해결될 수가 있습니다. 그러나 만약 또 딸을 낳는다면 일본 황실에는 다음 천황을 계승할 남자가 한명도 없게 됩니다.

지금까지의 여론조사 결과는 일부 아키시노 왕자의 인기 덕분에 여자 천황제에 대한 지지율이 높은 것으로 나타났습니다.

일본의 야당 지도자인 민주당의 마에하라 세이지 총재도 천황계승법을 개정할 절호의 기회로 생각하고 있습니다.

측실을 두지 않으면 부계 제도를 유지하기가 사실상 어려워 앞으로 여자천황의 등장이 불가피할 것으로 보이기 때문에 모계 승계를 허용하는 방향으로 법을 개정할 필요가 있다고 마에하라 총재는 말합니다.

이같은 논쟁은 이 문제의 국외적인 참관자가 아닌 올해 30살의 타케다 츠네야수 씨에게는 받아들일 수 없는 일입니다.

타케다 씨는 메이지유신의 주역으로 1912년에 사망한 메이지 천황의 고손자입니다. 타케다 씨는 또한 제 2차 세계대전에서 일본의 패전으로 미 점령군에 의해 황족의 지위를 박탈당한 11명의 황족중의 한 사람입니다.

역사적인 선례로 볼 때, 여자는 황실 혈통의 남자가 왕위에 오를 때까지 섭정 역할에 그쳤다면서 타케다 씨는 천황의 모계 승계를 거부하고 있습니다.

일본 황실역사학자이기도 한 타케다 씨는 여자천황은 천황이 신으로 추앙되던 제 2차 세계대전 전으로 돌아가 매년 수백건의 신도 행사를 주재하는데 어려움을 가져다 줄 것이라고 지적합니다.

몽상중이거나 최근에 출생했거나 달거리하는 여자들은 신사에 들어가는 것이 금지돼 있다면서 이것은 곧 여자천황이 수많은 신도 의식을 할 수 없다는 것을 의미한다고 타케다 씨는 말합니다.

타케다 씨는 [황족들의 미공개 내막]이라는 책의 저자입니다. 타케다 씨는 궁극적인 해결책은 1945년에 끊긴 자기와 같은 황실 계파들을 복권시키는 것이라고 말했습니다.

이 계획의 반대자들은 이것이 바로 남자들만이 갖는 일본 황실의 Y 염색체를 천황들의 다음 대로 전해 고대로 이어지는 끊어지지 않는 혈통을 유지하면서 왕위를 이어갈 수 있는 확실한 방법이라고 말합니다.

자민당의 마수조에 요이치 의원은 타케다 씨의 제안이 최근 천황들의 현대 여자 자손들을 뛰어넘어 대부분 오래 전의 천황들의 아리숭한 혈통을 가진 전 황족들에게 유리하다는 점에서 좀 웃기는 것이라고 말합니다.

자기가 아는 한, 오직 한 사람에게만 차례가 돌아갈 수 있는데 만약 그의 황족계보를 추적한다면 그동안 600년의 세월이 흘렀다고 마수조에 의원은 지적합니다. 그는 또한 쇼와 천황 타이쇼 천황, 메이지 천황같은 근세의 천황들은 매우 열심히 일했으며, 일본 문화와 문명의 주춧돌을 쌓았는데, 타케시다 씨는 일부 황족들을 먼 친척 황족으로 되돌아가게 하기 위해 이것을 완전히 무시하자는 것으로 자기는 개인적으로 여기에 동감할 수 없다고 마수조에 의원은 반대합니다.

코이즈미 준이치로 총리는 그의 포괄적인 개혁의 일환으로 여자도 왕위를 계승할 수 있도록 허용하는 법안을 관철할 것을 다짐하고 있습니다. 그러나 키코 왕자비의 임신 소식은 이같은 정치과정을 일시 유보시키고 있습니다.

키코 왕자비는 코이즈미 총리가 하야하려고 하는 오는 9월에 출산할 예정이어서 코이즈미 총리 후임자는 이같이 민감한 문제와 싸워야 할 것으로 보입니다. 아무튼 최종 해결은 일본의 정체성에 심대한 파장을 미칠 것으로 보입니다.

(영문)

Japan is facing a succession crisis, not for political leadership, but at the Imperial Palace, where there is a dearth of male heirs for the Chrysanthemum Throne. The situation has ignited a national debate over whether it might again be appropriate to have an empress on the throne.

The last time a woman reigned over Japan was January 9, 1771, when Empress Go-Sakuramachi abdicated after nine years on the Chrysanthemum Throne to make way for her sickly 12-year-old nephew.

Japan has always preferred having a male sovereign: including Go-Sakuramachi, only eight women have sat on the throne in 2,000 years of imperial history. A law passed in 1947 limits candidates to a male descendent of an emperor.

However, if Japan wants to retain its imperial bloodline, a woman might have to take the reins of the world's oldest continual monarchy again. For no male heir has been born into the royal family in 42 years.

Lawmaker Yoichi Masuzoe of the governing Liberal Democratic Party is among those who support the idea of changing the rules.

"Imperial family and [the] imperial system is in crisis. We have to make haste - very rapidly," Masuzoe said.

The reigning emperor, Akihito, 72, has two sons and a daughter, and the two males are eligible for the throne under the current system.

But the older son, Crown Prince Naruhito, and his wife have one daughter, and it appears unlikely they will have another child. Naruhito's younger brother, Prince Akishino, is the father of two little girls.

It was announced that Prince Akishino's wife, Princess Kiko, is pregnant. If she gives birth to a boy, the succession problem is solved for the moment. But if she has another girl, there will be no males in the next generation eligible to become emperor.

In previous times, an emperor would turn to concubines if necessary to ensure male offspring. But that option is deemed unseemly for the 21st century, and would very possibly be opposed by Emperor Akihito's two modern daughters-in-law, who both come from commoner stock.

There is one other eligible, but little-mentioned royal male. Prince Katsura, 58, is a cousin of the current emperor. But he has never married and has been wheelchair-bound since suffering a serious stroke in 1988.

Repeated surveys indicate strong public support for an empress, in part because of the popularity of the young princesses.

Democratic Party President Seiji Maehara, the leader of Japan's political opposition, also thinks the time is right to change the succession law.

Maehara says it appears difficult to maintain the patrilineal system without resorting to concubines, so an empress is probably unavoidable in the future, and thus changes need to be made to allow a matriarchal line.

That argument does not go down well with Takeda, 30, no neutral observer of the controversy. Takeda is a great great grandson of the Emperor Meiji, the great modernizer who died in 1912. Takeda is also a member of one of 11 aristocratic families stripped of regal status by the U.S. occupation following Japan's defeat in World War II.

Takeda rejects all the arguments for a matrilineal line, saying historical precedent was for women to act only as regents until a male from the imperial bloodline could assume the throne.

Takeda, a scholar of imperial family history, points out that an empress would have a difficult time presiding over hundreds of annual Shinto ceremonial duties, which hark back to the pre-war era, when the emperor was considered divine.

Takeda says those who are in mourning, have recently given birth or are menstruating are barred from entering holy places, meaning an empress might not be able to conduct numerous Shinto rites.

Takeda is author of a book entitled The Untold Truth of Imperial Family Members. He says the ultimate solution is to restore the branches of the royal family, such as his, that were cut off in 1945.

Proponents of the plan say that would ensure that the Japanese imperial bloodline's "Y" chromosome, which only males carry, would be transmitted to subsequent generations of emperors, maintaining the unbroken line stretching back into antiquity.

Liberal Democratic Party politician Yoichi Masuzoe says Takeda's proposal is ridiculous, because it would favor former aristocrats, many with tenuous blood links to long-ago emperors, over contemporary female descendants of recent sovereigns.

"As far as I know only one man would like to come back," said Masuzoe. "But if he traces back to the Imperial Family -- [it's] 600 years. The current emperor, Showa Emperor, Taisho Emperor, Meiji Emperor -- they worked very hard and they're really the cornerstone of our culture and our civilization. You abolish this to return some family relatives of long, long distant relatives? Personally, I cannot do that."

Prime Minister Junchiro Koizumi, as part of his sweeping reforms, had vowed to push through a bill allowing a woman to ascend to the throne. But news of Princess Kiko's pregnancy has put that political process on hold.

Princess Kiko is due to give birth in September, about the time Mr. Koizumi intends to step down, leaving the prime minister's successor to grapple with this sensitive issue. The eventual resolution will have serious ramifications for Japan's self-identity.

XS
SM
MD
LG