연결 가능 링크

이집트 2단계 총선, 폭력사태로 얼룩져 (영문기사 첨부)


이집트에서 20일 실시된 제 2단계 총선은 폭력 사태 확산으로 얼룩졌습니다. 불법 무슬림 형제단은 경찰이 이들 단체 지지자들과 선거 요원 적어도 350명을 수감했다고 전했습니다. 무슬림 형제단은 북부 항구 도시 알렉산드리아에서 발생한 충돌로 적어도 42명이 부상했다고 말했습니다. 무소속 후보의 운전기사로 알려진 적어도 한명이 사망한 것으로 확인됐으며 또다른 사망자가 발생했다는 보도들도 나오고 있습니다. 이에 관해 좀더 자세히 전해드립니다.

****************

이집트 9개 지역에서 2단계 선거가 실시된 가운데 여러 지역들에서는 폭력 사태가 발생했습니다. 불법 무슬림 형제단과 독자적인 선거 감시 요원들은 대규모의 무장 단체들이 유권자들과 선거 요원들 같은 사람들을 공격했다고 말했습니다.

알렉산드리아에서 무슬림 형제단 소속의 함디 하싼 알리 후보는 투표가 오전에는 비교적 순조롭게 진행됐으나 그뒤 사태가 악화됐다고 전했습니다. 알리 후보는 방망이와 칼, 검등으로 무장한 불량배들이 와서 유권자들을 공격하기 시작했으며 무슬림 형제단 지지자들과 이들 무장 불량배들간 치열한 싸움이 벌어졌다고 말했습니다.

알리 후보는 이들 공격대원들을 감독한 경찰 및 치안군을 비난하면서 경찰의 폭력 사태에 대한 대응은 수백명의 경찰관들을 여러 투표소 주변에 배치함으로써 두려움에 떠는 수많은 유권자들이 발길을 돌리도록 만들 뿐이었다고 주장했습니다.

한편 경찰과 치안군 병력을 관장하는 이집트 내무부는 성명을 통해 일부 연행이 있었음을 확인했습니다. 이 성명은 폭력 사태가 발생한 것은 무슬림 형제단 지지자들이 탓이라고 비난하면서 이들이 여러 투표소 밖에서 폭동을 일으켰다고 비난했습니다. 내무부는 투표소들의 안전을 유지하는데 있어 경찰이 중립을 지키기 위해 노력하고 있다고 덧붙였습니다.

무슬림 형제단의 고위 지도자인 모하메드 하비브는 정부의 이번 단속 조치를, 이달 초에 실시된 1단계 총선에서 자체 의석을 두배 이상 확보했던 이 형제단의 압승과 결부시켰습니다.

하비브는 1단계 선거에서 무슬림 형제단이 34개 의석을 차지한 것은 집권당 의석을 더 많이 확보하려 했던 당국자들의 우려와 혼란, 당혹스러움을 초래하고 있다고 지적했습니다.

이집트에서 수십년 동안 공식 불법화된 상황에서 정부가 묵인하고 있는 무슬림 형제단은 이번 총선에서 공식적으로 후보를 출마시킬 수 없어 이들 형제단 소속 후보들은 무소속 후보로 출마하고 있습니다.

지난 1단계 선거는 여러 부정 행위들에 관한 보고가 있었지만 20일에 실시된 2단계 선거에 비해 비교적 평화롭게 실시됐었습니다.

(영문)

Widespread violence has disrupted the second round of Egypt's parliamentary election. The outlawed Muslim Brotherhood says police have detained at least 350 of its supporters and election workers. The group says at least 42 people were wounded in clashes in the northern port city of Alexandria. At least one man has been confirmed killed, reportedly the driver of an independent candidate, and there are reports of a second fatality. VOA's Challiss McDonough has more from Cairo.

************

Violence erupted in several places, as voters went to the polls in nine provinces for the second round of Egypt's parliamentary election. The banned Muslim Brotherhood and independent election monitors say large groups of armed men attacked voters and election workers alike. One of the Muslim Brotherhood candidates in Alexandria, Hamdi Hassan Ali, said voting went relatively smoothly in the morning, but then things went bad.

He says, "Thugs came with batons, knives and swords, and started attacking voters. There was intense fighting between Muslim Brotherhood supporters and the armed thugs." He accused police and state security officers of supervising the attackers, and intimidating voters themselves. He says police response to the violence was to surround several polling stations with hundreds of officers, which scared many voters away.

A statement from the Interior Ministry, which oversees police and state security forces, confirmed that some arrests had been made. It blamed the violence on supporters of the Brotherhood, and accused them of starting riots outside several polling stations. The ministry said police were careful to maintain neutrality in securing the voting places.

The deputy head of the Muslim Brotherhood, Mohammed Habib, linked the crackdown to the group's success in the first stage of voting earlier this month, when it more than doubled its seats in parliament.

He says, "It is worth mentioning that the 34 seats the Muslim Brotherhood won in the first stage has worried the authorities and the [ruling party] to a great extent, and caused them confusion and panic."

The Muslim Brotherhood, which has been officially outlawed in Egypt for decades but is tolerated by the government, cannot officially field candidates for parliament. Its members run as independents.

Voting in the first stage was relatively peaceful, compared with Sunday's second-round violence, although there were numerous irregularities reported.

XS
SM
MD
LG