연결 가능 링크

홍콩 민주화 지지 의원들, 16 년만에 본토 방문 (영문기사 첨부)


홍콩 입법회의 선거에 당선된 친 민주주의계 의원들이 지난 1989년 베이징의 테난먼 사태 이후 처음으로 중국 본토에 방문을 허가받아 중국을 방문하고 있습니다.

이들 홍콩 입법회의 의원들은 중국 공산당 고위 관리들과 함께 회의에 참석했습니다. 그러나 이번 회의에서는 홍콩 민주주의계 의원들과 중국 관리들 사이에 존재하는 큰 차임점이 전면에 부각됐습니다.

******************

홍콩의 입법회의 선거에서 당선된 중국의 공산당을 비판해온 60명의 의원들 가운데 59명의 의원들은 25일, 이틀 일정으로 중국 광동성을 방문해, 처음으로 중국 공산당원들과 솔직한 견해를 나눴습니다.

광동성의 장 더장 공산당 서기와의 회담에서, 일부 의원들은 중국내 민주화 문제를 제기했습니다. 이들은 또한 지난 1989년 수 많은 민주화 시위자들이 사망한 테난먼 민주화시위 강권진압에 대한 중국측의 입장을 변경할 것을 요청했습니다.

중국은 항상, 당시의 탄압이 국가의 안정을 보호하기 위해 필요했다고 주장해 왔고, 중국 공산당 정치국 회원인 장 서기도 이번회의에서 이같은 입장을 거듭 밝혔습니다. 장서기는 중국과 홍콩 양측의 견해차를 노정하는 문제에 관해서는 논의하지 않겠다고 말하면서, 이 문제를 토론에 부치려는 홍콩 의원들을 침묵시켰습니다.

일부 의원들은 이번 회의 결과에 실망했다고 말했으나 한 번의 방문만으로 양측간 거리가 좁아질수 없다는 사실을 인정하는 의원들도 있었습니다. 테난먼 참사에 대해 장 서기와 논쟁을 벌인 의원들 중 한 명인 리 측얀 의원은 양측이 시간을 두고 신뢰를 구축할 수 있을 것이라는 바램을 나타냈습니다.

리 의원은 자신들의 견해를 표출하기 위해 중국을 방문했다면서, 중국 관리들도 이같은 생각을 이해하고 양측간에 성숙한 양해가 성립될수 있을 것으로 생각한다고 말했습니다.

이번 방문을 성사시킨 도널드 창 홍콩 행정장관은 이번 방문이 앞으로 더욱 활발한 논의로 이어질 수 있는 “좋은 출발점”이 됐다고 말했습니다. 관영 차이나 데일리 신문은 이번 방문을 가리켜 “역사적”인 사건이라고 언급했습니다.

중국 방문에 참가한 일부 의원들은 1989년의 테난먼 사태에 대한 중국 정부의 조치를 비난한 후 반역자로 낙인이 찍혀 지난 16년간 중국 본토의 입국이 금지됐었습니다.

정치 분석가들은 이번 방문이 야당세력을 끌어들이려는 중국 정부의 정치적 움직임이라고 말합니다. 지난 2003년과 2004년, 중국의 중앙 정부는 친 민주주의 성향의 연합 세력이 홍콩에서 직접 선거를 요구하며 대규모 항의시위에서 주도적 역할을 하자 이에 당황했었습니다.

홍콩 행정장관은 친 중국계 위원회에 의해 선출되고 입법의회 절반만이 홍콩 시민들의 직접 선거로 선출됩니다.

(영문)

The pro-democracy bloc of Hong Kong's elected lawmakers has been allowed back onto the Chinese mainland for the first time since the 1989 massacre in Beijing's Tiananmen Square. The group joined its legislative colleagues in talks with senior Chinese Communist Party officials, but the meeting underscored the vast gap that exists between the democrats and Chinese officials.

The two-day trip to neighboring Guangdong province Sunday by 59 of Hong Kong's 60 elected legislators produced an unprecedented exchange of candid views between Chinese Communist Party officials and their critics in Hong Kong.

During a meeting with Guangdong's Communist Party chief, Zhang Dejiang, some outspoken lawmakers raised the issue of democracy in China. They also called for a reversal of China's stand on the 1989 Tiananmen massacre, in which hundreds and possibly thousands of pro-democracy protesters died.

China has always insisted the crackdown was necessary to protect national stability, a position Mr. Zhang, a member of the party's governing Politburo, repeated during the meeting. Mr. Zhang cut off Hong Kong lawmakers who tried to debate the subject further, saying there was no point in discussing the issue if the two sides disagreed.

The meeting disappointed some lawmakers. Others acknowledged that the gap between the two sides could not be narrowed by a single visit. Lawmaker Lee Cheuk-yan, who was among those who debated Mr. Zhang on the Tiananmen issue, says he hopes the two sides can build trust over time.

"We are here to express ourselves, and I think they [Chinese officials] understand our viewpoint, so that mutual understanding can develop," he said.

Hong Kong Chief Executive Donald Tsang, who arranged the visit, says it was "a good start" that could lead to further discussions. The official China Daily newspaper called it a "historic" visit.

Some of the lawmakers participating in the trip had been barred from entering the mainland and branded as traitors since criticizing Beijing's actions in the 1989 incident.

Political analysts say the trip is a political gesture by Beijing to try to win the opposition over. In 2003 and 2004, the central government was rattled by mass protests, in which the pro-democracy coalition played a major role, demanding direct elections in Hong Kong.

Currently, a committee of pro-Beijing appointees selects the chief executive, and only half of the members of the legislature are elected by direct public vote.

Hong Kong's government has been discussing proposed reforms to how the territory elects its leader and lawmakers. The details of the plan have not been made public, but Beijing, which has effective veto power over Hong Kong decisions, has already ruled out direct elections by 2007, when Chief Executive Tsang's term expires.

Hong Kong returned to Chinese sovereignty in 1997. The principle of universal suffrage is enshrined in the former British colony's mini-constitution, but the document is vague on the timing.

XS
SM
MD
LG