연결 가능 링크

이제 아침저녁으로 선선하고 한낮의 기온도 낮아져서 가을이 성큼 다가온 느낌이지요? 여름에는 더위도 더위이지만 모기들 때문에 시달리신 분들도 많았을 텐데요, 숲이나 늪지 등에서 야외활동을 할 경우에 모기의 공격에 노출되기 쉽지요. 모기 중에는 malaria, 즉 학질을 전염 시키는 모기도 있고 encephalitis, 즉 뇌염을 전염 시키는 모기도 있기 때문에 모기에 물리지 않도록 조심해야 하겠습니다.


오늘의 대화, 우선 들어보시죠.

[오늘의 대화]

A: Are you all right? You look tired this morning.

B: Well, I didn’t sleep at all last night.

A: What was the problem?

B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.

A: That’s too bad!

B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.

They really itch!

A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?

B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.

A: If that doesn’t work, you may need to see the doctor.


[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?


A: Are you all right? You look tired this morning.

괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.


B: Well, I didn’t sleep at all last night.

음, 간밤에 전혀 못 잤어요.


A: What was the problem?

무슨 일이 있었어요?


B: I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.

귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요.

* kept: ‘지속하다’, ‘유지하다’는 의미의 ‘keep’의 과거 형태. ‘keep ~ing’라는 형태로 계속 ~하다는 의미를 가집니다. ‘keep talking’하면 계속 말하다, ‘keep waking up’하면 계속 잠에서 깨다는 뜻이 되지요.

* buzzing: 윙윙거리는, 윙윙 소리를 내는


A: That’s too bad!

참 안됐군요.


B: Now I have mosquito bites all over my arms and legs.

제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.

They really itch!

그 곳들이 정말 가려워요!

* itch: 가렵다, 가려움. ‘itchy’는 ‘가려운’이라는 말이 됩니다.


A: Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?

아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?

* anti-itch: 가려움을 없애주는, ‘anti~’는 다른 단어 앞에 붙어서 ‘~에 반대하는’이라는 뜻으로 사용되는 접두어입니다.


B: Not yet. I need to go get some from the pharmacy.

아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.

* pharmacy: 약국/약방(drugstore), 미국에서는 ‘pharmacy’나 ‘drugstore’라고 하면 조그만 약방이나 약국이 아니라 대규모 할인점을 겸하고 있는 경우가 많습니다.


A: If that doesn’t work, you may need to see the doctor.

그 것이 듣지 않으면, 의사를 만나봐야 할 겁니다.

* work: (약 등이) 듣다, 효과가 있다


[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 “모기에 물렸다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?


A: I have mosquito bites on my arm!

B: They must really itch!


A: 저는 팔이 모기에 물렸어요!

B: 무척 가렵겠군요!


* * * * *


A: I’ve got mosquito bites all over my arms and legs.

B: That looks bad. Try this anti-itch cream.


A: 저는 팔다리가 온통 모기에 물렸어요.

B: 물린 곳들이 심각해 보이는군요. 가려움을 없애주는 이 연고를 발라보세요.


* * * * *


A: I got mosquito bites on my cheek and arms.

B: Didn’t you use mosquito repellents?

* cheek: 볼, 뺨

* repellent: 방충제


A: 얼굴과 팔이 모기에 물렸어요.

B: 모기 퇴치용 방충제를 사용하지 않으셨어요?

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.


괜찮으세요? 오늘 아침 당신 좀 피곤해 보이시는군요.

Are you all right? You look tired this morning.


음, 간밤에 전혀 못 잤어요.

Well, I didn’t sleep at all last night.


무슨 일이 (문제가) 있었어요?

What was the problem?


귓가에서 윙윙거리는 모깃소리 때문에 잠을 설쳤어요. (계속 잠에서 깼어요.)

I kept waking up to the sound of mosquitoes buzzing in my ears.


그것 참 안됐군요.

That’s too bad!


제 팔과 다리가 온통 모기에 물렸어요.

Now I have mosquito bites all over my arms and legs.


그 곳들이 정말 가려워요!

They really itch!


아이고, 저런! 가려울 때 바르는 크림을 발랐어요?

Oh, no! Did you put on some anti-itch cream?


아직 안 발랐어요. 약국에 가서 좀 구해와야 돼요.

Not yet. I need to go get some from the pharmacy.


그것이 듣지 않으면 (효과가 없으면), 의사를 찾아가 봐야 할 겁니다.

If that doesn’t work, you may need to see the doctor.

XS
SM
MD
LG