연결 가능 링크

I Love English, 오늘 이 시간에는 ‘Zoo’ 동물원과 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

This animal is at risk of becoming extinct?

A: Dad! What kind of animal is that, it kind of looks like a monkey!

B: I’m not positive, but let’s read the sign on the cage together.
It says ‘Endangered Orangutans’ from the region of South-East Asia.

A: So these animals are at risk of becoming extinct? That’s sad!
Dad, I want to give some food to this orangutan. May I?

B: I don’t think so. Look, the sign says “Do not feed the animals”. It means you are not allowed to give any food to the animals.

A: All right. I guess I’ll save my snack for myself then.

A: 아빠! 저 동물은 뭐죠? 원숭이처럼 생긴 것 같기도 한데!

B: 글쎄 나도 잘 모르겠네, 우리에 걸려있는 안내판을 한번 볼까?
동남 아시아 지역에서 사는 ‘멸종 위기에 처한 오랑우탄’ 이라고 나와있네.

A: 그러니까 이 동물이 사라질 위기에 있다는 거에요? 정말 안됐다……
아빠, 이 오랑우탄에게 먹을 걸 좀 줘도 될까요?

B: 안돼. 봐봐, 여기 표지판에 “동물에게 먹이를 주지 마시오” 라고 써있잖니. 그 말은 동물들에게 어떤 것도 줘서는 안된 다는 말이지.

A: 알겠어요. 그럼 이 간식은 아껴 뒀다 나중에 먹어야겠다.

• A: When was the last time you visited a zoo?
마지막으로 동물원에 간 게 언제인가요?

B: It was last year around this time. I visited the zoo in Washington D.C.
작년 이맘때쯤 워싱턴 DC에 있는 한 동물원에 갔었던 것 같아요.

A: Did you do anything interesting or fun like giving food to the animals?
그럼 동물원에서 동물에게 직접 먹이를 준다든지, 뭐 재미 있는 기억이 있나요?

B: Actually I wanted to feed the animals, but I was not allowed to give any food to them.
사실 전 동물에게 먹이를 좀 주고 싶었는데요, 표지판에 먹이를 주지 말라고 나와있어서 좀 아쉬웠어요.

• What kind of animal is that?
- Kind, 형용사로는 ‘친절한’란 뜻 있지만 명사로는 ‘종류’라는 뜻도 있습니다. ‘What kind of animal is that?’에서 ‘Kind’는 명사로, ‘종류’라는 뜻이죠. 그래서 말 글대로 해석하면 저 것은 무슨 종류의 동물인 가요? 즉 저 동물은 뭐에요? 라고 물어보는 말입니다.

그럼 ‘종류’라는 뜻의 명사 ‘kind’가 쓰인 예문 알아볼까요?
Ex1) A: What kind of pet did you have?
어떤 애완동물 키웠나요?

B: I had several different pets. I used to have gold fish, rabbits and a dog.
전 다양한 종류 애완 동물 있었는데요, 금붕어, 토끼, 강아지 키웠었어요.

Ex2) A: What kind of musical instruments do you play?
어떤 악기 연주 할 수 있나요?

B: I can only play one kind, which is the piano.
전 피아노 칠 수 있습니다.

But I would like to learn different kinds of instruments, too.
하지만 다른 악기도 한번 배워 보고 싶어요.

And yourself? What kind of instruments do you play?
A: I can play the piano as well.
저도 피아노 칠 수 있습니다.

• It kind of looks like a monkey.
원숭이처럼 생긴 것 같기도 하고.
-여기서 kind of 는 slightly, in some ways, 즉 ‘약간’, ‘조금’, ‘어떤 면에서’의 의미로 쓰였습니다.

일상 생활에서 이렇게 문장 중간 중간에 ‘kind of’ 를 쓰는 경우가 많은 데요, 무언가100% 확실하지는 않지만 ‘어느 정도 ~무엇 무엇 하다’고 생각될 때 이 ‘kind of’를 쓸 수 있습니다.
예를 들어 어떤 남자를 좋아하는 것 같긴 한데100% 확신하지는 않지만, 약간, 조금 좋아하는 것 같다고 말하고 싶은 때 쓸 수 있는 표현이 바로 ‘I kind of like him.’입니다.

또 ‘저 남자 조금 귀여운 것 같아!’영어로 ‘I think he is kind of cute.’이라고 할 수 있습니다.

• I’m not positive, but let’s read the sign on the cage together.
- Positive, P O S I T I V E 에는 다양한 의미가 있는데요, 우선 긍정적인 이란 뜻이 있습니다.
예를 들어 알아볼까요?

Ex 1) 지금 이 상황에서는 긍정적 자세를 유지하는 게 중요 합니다.
- It’s important that you stay positive about this situation.

매사를 너무 긍정적으로 볼 건 없어! 앞으로 무슨 일이 일어날지는 아무도 모르는 거야.
- Please don’t be too positive! You never know what will happen.

긍정의 힘
- The Power of Positive Thinking

- Positive는 ‘긍정적인’이란 뜻 외에도 ‘확신하고 있는, 자신 있는’이란 뜻 있는데요, 본문의 ‘I’m not positive’는 ‘나도 확실하지 않아, 나도 잘 모르겠는데’, ‘I’m not sure, I don’t know’의 의미죠.

반대로, I’m not positive에서 ‘NOT’을 빼고, I’m positive, 하면 I’m sure it’s a monkey, 즉 ‘난 그게 원숭이라는 걸 거의 확신해!’ 라는 말이 되겠죠.

Ex1) Are you sure about that?
너 확실하니?
= Are you positive about that?

-여기서 주의 할 점은 ‘positive’의 반대를 ‘negative’라고 생각해서, ‘I’m not positive’ 대신에 ‘I’m negative’ 라고 해도 되지 않나, 라고 생각하실 수도 있을 것 같은데요, I’m not positive 와 I’m negative 는 의미가 다릅니다. ‘I’m not positive.’는 ‘I don’t know, I’m not sure’의 의미로 ‘나도 잘 모르겠어’ 라는 뜻이지만 ‘I’m negative’ 는 ‘I’m disagreeable, I tend to say no to everything’ 의 의미로 ‘난 모든 것에 부정적이야.’ 라는 뜻이라는 것도 알아두시면 좋을 것 같습니다.

- 이밖에 또 약물 검사에서 ‘양성 반응’이 나왔다고 말할 때도 이 ‘Positive’ 쓸 수 있는데요, 예를 들어 ‘가정용 임신 테스트를 했는데, 양성반응이 나왔습니다’ 영어로 하면 ‘My home pregnancy test came out positive.’할 수 있죠.

• Zoo sign: 동물원 안내 표지판
- A: What’s written on the zoo signs?
동물원 안내 표지판에는 뭐가 나와있나요?

B: It usually shows the name, diet and habitat of the animals.
이 동물의 이름은 무엇이고, 서식지는 어디인지, 또 주로 무엇을 먹는지 등 동물에 대한 소개가 자세히 되어 있습니다.

You can also find information about the size and life expectancy of the animals.
또 동물의 크기는 어떤지 수명은 얼마 정도 되는지도 나와있죠.

• It says ‘Endangered Orangutans’ from the region of South-East Asia.
동남 아시아 지역에 사는 멸종 위기에 처한 오랑우탄 이라고 나와있네요.
-한국 말로는 동남 아시아라고 해서, East-South Asia 라고 할 것 같지만 남쪽을 먼저 말하고 그 다음 동쪽을 말하는 것도 알아두시면 좋을 것 같습니다.

예를 들어 한반도가 위치해 있는 ‘동북 아시아’ 영어로는 ‘North East Asia’라고 할 수 있죠!

그럼 여기서 5대양 7대륙을 영어로 알아볼까요?

▷ The 5 Oceans (5대양)
1.Pacific: 태평양
2 Atlantic: 대서양
3. Indian: 인도양
4. Southern Ocean: 남극해
5. Arctic Ocean: 북극해

▷ The 7 Continents
1. Asia: 아시아
2. Africa: 아프리카
3. North America: 북 아메리카
4. South America: 남 아메리카
5. Antarctica: 남극 대륙
6. Europe: 유럽
7. Oceania: 오세아니아

• So these animals are at risk of becoming extinct?
이 동물들이 멸종될 위기에 처해 있다고요?
- Be at risk of: ~할 위험에 있다는 뜻으로, ‘be in danger of ~’와 같은 뜻입니다.
그래서 ‘So these animals are at risk of becoming extinct?’ 는 ‘So these animals are in danger of becoming extinct? 해도 같은 말입니다.

• be on the verge of extinction: 멸종 직전에 있다
-verge: 가장자리, 끝, 경계
-on the verge: 직전에
Ex) Przewalski horse is on the verge of extinction.
몽골 야생말은 멸종될 위기에 있습니다.

• Dad, I want to give some food to this orangutan. May I?
아빠 이 오랑우탄에게 먹을 걸 좀 주고 싶은데, 그래도 되나요?
- Give somebody something: ‘~누구 누구 에게 ~무엇 무엇을 주다’는 뜻인데요, ‘Give something to somebody’로 나타낼 수도 있습니다.
예를 들어 알아볼까요?
Ex) 난 강아지에게 이 사탕 주고 싶어요.

난 주고 싶어요
I want to give

이 강아지에게
This dog

사탕을
some candy

그래서 ‘I want to give this dog some candy.’ 할 수 있습니다.
‘This dog’와 ‘candy’의 순서를 바꿔서 ‘I want to give some candy to this dog.’ 해도 되죠!

• I don’t think so. Look, the sign says “Do not feed the animals.” It means you are not allowed to give any food to the animals.
- Look, 은 ‘이봐, 있잖아, 여기 봐봐’ 라는 뜻으로 상대의 관심을 끌 때 쓸 수 있는 표현입니다.

Look, 봐봐, 있잖아 ‘the sign says’ ‘표지판에 이렇게 나와 있잖니’라는 말인데요, 우리 말로 생각해보면, ‘It is written on the sign, ‘Do not feed the animals.’, 라고 할 것 같은데요, 영어에서는 그냥 간단히’the sign says’ 라고 나타낸다는 것도 알아두세요!

그럼 동물원에서 볼 수 있는 표지판에는 어떤 것들이 있을까요?
- Do not touch the animals.
동물 만지지 마시오.
- Do not throw anything into the cage.
우리 안에 어떤 것도 던지지 마시오.

[재미있게 표현한 동물원 표지판]

▷ Please do not feed fingers to the animals!
- Please do not feed fingers to the animals! 말 그대로 해석하면 “동물들에게 손가락을 먹이로 주지 말아라!” 는 말인데요, 동물이 손가락을 물 수도 있으니까 먹이를 주지도 말고 가까이 가지도 말라는 말을 이렇게 표현 한 거죠!

▷ Please be safe
Do not stand, sit, climb or lean on zoo fences
If you fall, animals could eat you and that might make them sick.
Thank you.

- Please be safe
안전에 주의해 주세요!

Do not stand, sit, climb or lean on zoo fences
동물원 울타리에 서거나 오르거나 기대지 마십시오.

If you fall, animals could eat you
만약 우리 안으로 떨어지면 동물에게 잡아 먹힐 수 있습니다.

and that might make them sick.
그리고 당신을 잡아먹은 동물들은 병에 걸릴지도 모릅니다.

동물원 울타리에 기대거나 오르지 말라는 경고를 참 재밌게 표현한 표지판이죠?

• be allowed to ~무엇 무엇이 허용된
예를 들어 ‘You are allowed to smoke here.’ 은 ‘이곳에서는 담배를 피우는 것이 허용됩니다, 즉 여기서는 담배를 피워도 됩니다.’ 라는 뜻이고요, 반대로 여기서는 담배를 피울 수 없습니다, ‘You are not allowed to smoke here.’ 할 수 있죠.

• I guess I’ll save my snack for myself then.
- I guess I’ll save my snack 그럼 내 간식을 아껴둬야겠네요 for myself then, 나 자신을 위해서, 즉 간식을 아껴뒀다 나중에 먹어야 겠네 라는 뜻입니다.

Snack은 명사로 ‘간식’이라는 뜻이 있고, 동사로 쓰이면 ‘간식을 먹다’는 뜻이 있습니다.

예를 들어, 나는 간식으로 주로 땅콩이나 야채를 먹습니다, 영어로는 ‘I usually eat peanuts or vegetable for snacks.’ 또는 ‘snack’을 동사로 써서, ‘I usually snack on peanuts or vegetables.’ 할 수 있습니다.

‘Eat something for snacks’간식으로 ~무엇 무엇을 먹다, ‘snack on something’ ‘무엇 무엇을 간식으로 먹다’ 는 뜻 있다는 것도 알아두시면 좋을 것 같습니다.

Ex) Snacking at night is not good for your health.
밤에 간식을 먹는 것은 몸에 좋지 않다.

[Zoo 동물원에서 쓸 수 있는 영어 표현]

- 동물원 몇 시에 닫나요?
What time does the zoo close?

- 동물원 겨울에도 운영 하나요?
Does the zoo open during the winter?

- 이 동물원에는 몇 개의 동물이 있나요?
How many different kinds of animals does this zoo have?

- 비 오는 날에도 동물원 입장이 가능한가요?
Can we enter the zoo even on a rainy day?

- 동물원에 애완 동물 데리고 갈 수 있나요?
Can I bring my pet to the zoo?

- 동물원에는 애완 동물을 데리고 입장 하실 수 없습니다.
No, you can’t bring your pet into the zoo.

- 어디에서 유모차를 대여 할 수 있나요?
Where can I rent a baby stroller?

- 동물원 입장료가 얼마인가요?
How much is the admission for the zoo?

- 동물원 다 둘러보는데 얼마나 걸리나요?
How long does it take to look around the entire zoo?

Idioms on the Go!!!

Make waves

Make waves, 무슨 뜻일까요?
It means to to cause difficulty. (Often in the negative.)

Make waves 말 그대로 하면 파도를 일게하다는 뜻인데요, 파도에는 앞으로 닥칠 어려움의 의미가 있죠. 그래서 make waves하면 make a problem, 문제를 일으키다 풍파를 일으키다는 뜻입이다.

예문을 통해 한번 알아보죠.

오늘 본문에서 아버지가 아들에게 “Do not feed the animals” 동물에게 먹이를 주지 말라고 했는데요, 동물에게 아무 음식이나 줬다가 큰 일이 날 수 있기 때문이죠!

이런 상황에서 아버지가 아들에게 Don’t make waves! 문제를 일으키지 마! 라고 표현할 수 있습니다.

문제를 일으키다, 풍파를 일으키다는 뜻의 ‘make waves’꼭 기억해 두세요!
XS
SM
MD
LG