연결 가능 링크

<font color = 9c4500>[오늘의 화제]</font> 포도주 산업에 타격준 중동전쟁 - 이스라엘 레바논 모두에 피해 (영문 비디오 첨부)


전쟁과 포도주는 별난 결합입니다. 하지만 이스라엘과 레바논 곳곳에서는 전쟁과 포도주 둘 다와 함께 생활하는 것이 여러 세대 동안 규범이 돼왔습니다. 미국의 소리 중동특파원이 보내온 소식입니다.

레바논의 베카 계곡은 8월 중순이면 이주노동자들이 가을 수확을 위해 포도를 따는 초목이 우거진 휴식처가 됩니다. 하지만 베카 계곡은34일 간의 레바논과 이스라엘 전쟁으로 인해 곳곳이 폐허로 변했습니다.

8월 말의 휴전 덕분에 레바논의 포도주 양조장들은 와인 농작물을 많이 건졌지만, 관련 사업으로부터의 이윤을 상당 규모 잃었다고 워싱턴 극동 정책 연구소 (Washington Institute for Near East Policy)의 데이비드 쉥커 (David Schenker)씨는 말합니다.

쉥커씨는 레바논에는 자연과 더불어 스키와 해안, 그리고 이른바 ‘포도주 길(Wine Road)’을 기반으로 둔 관광산업이 있다고 설명합니다.

관광객들은 레바논에 있는 주요 포도주 양조장 네 곳을 모두 구경하고 간다고 쉥커씨는 말합니다.

레바논에서 한때 아름다웠던 해안 휴양지들은 이스라엘이 레바논의 해안가에 있는 유조 시설들을 폭격하면서 유출된 원유로 오염됐습니다.

레바논의 도로들은 이제 통과할 수 없는 상태이고 이는 곧 관광산업이 계속해서 타격을 받게 될 것을 의미합니다.

레바논은 1975년 내전과 1982년 이스라엘의 침공으로, 막대한 부채를 이미 안고 있습니다. 쉥커씨는 레바논 경제는 외국인 투자자들에 크게 의존한다고 말합니다.

레바논의 수상경력이 있는 포도주 양조 산업은 작년에 미화로 약 천50만 달러의 수출을 기록했습니다.

포도주 수출은 레바논을 잠재적인 투자자들에게 일종의 “파는” 방식들 가운데 하나입니다.

워싱턴 극동 정책 연구소의 쉥커씨는 레바논을 세계로 수출하는데 있어서 포도주 산업은 주요 산업이라고 말합니다.

레바논 태생의 저드 쳐미스(Jad Chamas)씨는 미국의 이곳 워싱턴에 있는 한 식당의 음료 지배인입니다. 이 식당에는 레바논 손님들이 많이 옵니다.

쳐미스씨는 이슬람교가 술을 마시는 것을 금하지만 레바논의 본국인들 사이에 포도주에 대한 수요가 늘어나고 있다고 말합니다.

쳐미스씨는 레바논 인구의 60 퍼센트는 이슬람교도들이고 40 퍼센트는 기독교인들이라고 말합니다. 이슬람교도들은 술을 마시지 않지만 기독교인들에게 포도주는 매우 중요하다고 그는 설명합니다.

종교적인 규제들에도 불구하고 레바논의 이슬람교도들도 포도주를 즐겨 마신다고 쳐미스씨는 밝힙니다.

한편, 베카 계곡에서 불과 50 마일 떨어진 지점에 이스라엘 북부의 포도주 양조장들도 헤즈볼라 무장단체의 미사일 습격을 받아서 포도주 농작물이 쑥대 밭이 됐습니다.

‘달턴 포도주 양조장 (Dalton Winery)’의 지배인인 모쉐 해비브 (Moshe Haviv) 씨는 레바논과 이스라엘간의 휴전이 때맞춰 이뤄졌다고 말합니다.

해비브씨는 휴전이 포도 수확의 시작과 맞물려 같은 날에 일어나서 포도주 양조장 관계자들에게는 기적과도 같았다고 말합니다.

포도주는 오랫동안 유대교 문화의 중요한 부분을 차지해왔습니다. ‘중동연구소(Middle East Institute)’의 객원 연구원인 폴 샴 (Paul Scham)씨는 포도주는 중동 지역에서 수 천년 전부터 전해져 내려왔다고 말합니다.

포도주는 성서시대의 포도주와 연결돼 있기 때문에 단연 유대교 문화의 일부분을 차지한다고 샴 연구원은 설명합니다.

레바논인들과 마찬가지로 이스라엘인들 역시 사회적인 음주에 눈살을 찌푸립니다. 샴 연구원은 이 같은 부정적인 인식은 바뀌고 있다고 지적합니다.

샴 연구원은 유럽 사람들과 미국 상류층 사람들 처럼 격식을 갖추는 것에 관심이 많은 세련된 이스라엘인들 사이에서는 포도주를 찾을 수 있다고 말합니다.

레바논 처럼 이스라엘의 포도주 산업은 성장하고 있고 작년에는 미화로 1억 750만 달러 상당의 판매를 기록했습니다.

포도 재배자들과 노동자들이 전쟁 와중에 사업을 지키려는 노력을 수백 년째 계속해오고 있는 가운데 레바논과 이스라엘의 포도주 양조업자들은 올해 일단 재난은 피했습니다.

*****

War and wine -- a bizarre combination. But in parts of Israel and Lebanon, living with both has been the norm for generations.

Lebanon's Bekaa Valley in mid-August should be a verdant oasis, as migrant workers pick grapes for the fall harvest.

Instead, parts of it were reduced to rubble during the 34-day war with Israel.

The ceasefire in late August saved much of the wine crop, but David Schenker, of the Washington Institute for Near East Policy, says Lebanese wineries have lost significant revenue from related businesses. "They do have a tourism industry that is based on nature, and the skiing and beaches, and then on the 'Wine Road' because there are three, four major vineyards in Lebanon. People go and they tour them all."

Once-beautiful beach resorts are now polluted with oil, after Israel bombed petroleum tanks on the coast. Many of Lebanon's roads are impassable -- all of which means the tourism business will continue to suffer.

Lebanon is already heavily in debt from its 1975 civil war and the Israeli invasion in 1982.

Schenker says Lebanon's economy relies heavily on external investors. The country's award-winning wine industry, which reached almost $10.50 million in wine exports last year, is one way of "selling" Lebanon to potential investors. "Its [Wine is] really a major industry in terms of exporting Lebanon to the world."

Lebanese-born Jad Chamas is the beverage manager at a Washington, D.C. restaurant serving many Lebanese customers. He says, although Islam bans the drinking of alcohol, there is a growing demand for wine among his countrymen in Lebanon.

"We have a 60-40. More like a 60-40. Sixty percent Muslims, and 40 Christians. Muslims do not drink, but for Christians, wine is very important." Despite the restrictions of their religion, Chamas says some Lebanese Muslims enjoy drinking wine too.

Only 50 miles away from the Bekaa Valley, vineyards in northern Israel were hit by Hezbollah missiles, placing their wine crop in jeopardy as well.

For Moshe Haviv, manager of the Dalton Winery, the ceasefire came just in time. "For us the ceasefire was a miracle because at the same time of the ceasefire we started the harvest. It was just that day."

Wine has long been an important part of Jewish culture. Paul Scham is an Adjunct Scholar with the Middle East Institute. "Wine has been grown in the Middle East for thousands of years, and certainly it's something that was a part of Jewish culture because of their connection with wine back in Biblical times."

Like their Lebanese counterparts, some Israelis frown on social drinking. Scham says that perception is changing. "Among more sophisticated Israelis who are interested in behaving, in many ways, like Europeans and upper class Americans, you'll find it [wines]."

Israel's wine industry, like Lebanon's, is growing. In 2005, the industry generated $175 million in sales.

In the vineyards of Lebanon and Israel, disaster, for this year, has been averted, as growers and workers continue the centuries-old struggle to balance war and business.

XS
SM
MD
LG