연결 가능 링크

[환경.경제] 중국의 고비사막에서 시작되는 황사현상, 중국의 산업화로 더욱 악화- 황사로 경제 어려움 초래 할 수도 (영문기사 + 오디오 첨부)


한국 정부 관리들은 중국의 고비사막으로 부터 동아시아 전역에 먼지가 날아드는 계절현상인 황사가 중국의 급속한 산업화와 더불어 갈수록 악화되고 있다고 말합니다.

황사는 차량을 뒤덮고 도시경관 전체를 희뿌옇게 만들 뿐 아니라 공중보건과 경제에도 나쁜 영향을 미칠 수 있습니다. 매년 봄 한반도에 몰려오는 황사는 중국의 고비사막에서 비롯되며, 항상 수많은 미세한 모래가루를 실어나릅니다.

전문가들은 두 가지 이유에서 황사 문제의 근원이 악화하고 있다고 지적합니다. 우선 중국의 급속한 경제성장으로 삼림이 광범위하게 제거되면서 고비 등 사막지대가 확장되고 있는 것입니다. 또 중국의 제조업이 크게 성장해 산업공해가 대기에 쏟아지면서 이 것들이 사막의 먼지와 결합하는 것입니다.

한국기상협회의 손태성씨는 지난 며칠 간의 자료는 문제가 얼마나 광범위한지를 보여준다고 말합니다.

과학적으로 측정한 결과 일부 지역에서는 1 입방미터 당 2천 마이크로그램의 먼지가 대기에 함유된 것으로 나타났으며, 이는 정상수준의 27배가 넘는 것입니다. 한국인들에게 이는 단순히 차가 더럽혀지는 것만을 의미하는 게 아닙니다. 서울의 이비인후과 전문의인 장건호씨는 이로 인해 건강에 심각한 영향이 있을 수 있다고 지적합니다.

환경부의 대기관리 정책 자문역인 염교봉씨는 황사가 경제에도 어려움을 초래할 수 있다고 말합니다.

염씨는 황사는 작물의 광합성 작용을 방해할 수 있으며, 또 먼지 속의 작은 입자들은 마이크로칩 같은 첨단 제품의 작동을 방해할 수 있다고 지적합니다.

한국 정부 관리들과 민간기구들은 중국이 환경문제를 심각하게 여기고 있다고 말합니다. 중국은 국제단체들과 협력해 고비사막에 먼지막이용 나무를 심는 등 사막의 확장을 제한하기 위해 노력하고 있는 것으로 알려졌습니다.

한국은 황사에 대한 조기감지 능력을 개선하기 위해 동북부의 한 섬에 새로운 시설을 건설하고 있습니다. 당국은 또 핸드폰 이용자들에게 황사경보를 알리기 시작했다고 말합니다.

기상전문가들은 이번 주에 최소한 한 차례 더, 그리고 이달 말까지는 몇 차례 더 황사경보를 내리게 될지도 모른다고 말합니다.


*********

South Korean officials say a seasonal phenomenon that scatters dust particles from China's Gobi Desert across East Asia every year is getting worse, as China rapidly industrializes. VOA's Kurt Achin reports from
Seoul, where the dust can be smothering.

It coats cars. It silhouettes entire cityscapes. And it can be hazardous to both public health and the economy.

"Yellow dust," or "hwangsa" in Korean, shows up on the Korean peninsula every spring. Seasonal winds carry billions of microscopic sand particles here, mainly from China's Gobi desert.

But experts say the yellow dust problem is worsening at the source in two ways. First, China's rapid economic growth has led to widespread clearing of vegetation, causing the Gobi and other desert areas to expand. Second, a
robust increase in Chinese manufacturing is pouring industrial pollutants into the air, which bind together with the desert dust.

Son Tae-song of the Korean Meteorological Association says data from the past few days indicate the magnitude of the problem.

He says this Saturday's yellow dust readings were the highest in four years.Scientific readings indicated more than two thousand micrograms of dust per cubic meter of air in some areas - more than 27 times the normal average.

For South Koreans, that can mean a lot more than just a dirty car. Dr. Jang Geun-ho, an ear, nose and throat specialist here in Seoul, says there can be serious health effects.

He warns that even a few hours of exposure to unsafe yellow dust levels can cause bronchial, sinus, and eye irritation and infection.

Yeom Kyo-bong, an air quality policy advisor at Seoul's Environment Ministry, says yellow dust can also cause the economy to suffer.

He says the dust can harm crops by inhibiting their ability to process sunlight for food. He says the tiny particles can also clog the mechanism of high-tech manufactured products such as microchips.

South Korean officials and private organizations say China is taking its environmental problems seriously. Beijing is reportedly trying to limit desert growth, working with international groups to plant trees around the Gobi as a dust shield.

South Korea, meanwhile, is building a new facility on one of its northeastern islands to improve early detection of unsafe yellow dust levels. Authorities in Seoul say they are beginning to broadcast dust alerts to mobile phone
users.

Meteorologists say there is likely to be at least one more alert in South Korea this week - and possibly several by the end of this month.

XS
SM
MD
LG