I Love English, 오늘 이 시간에는 Daylight Savings Time, 일광 절약 제와 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

[본문]

More Light Out of the Day!

A: Don’t forget to turn your clock one hour forward.  Daylight Savings Time begins tomorrow.

B: Thanks for keeping me on track. I almost forgot about it.

A: Last year, I waited till the last minute and completely forgot about it so don’t make my mistake.

B: I sure won’t. More light out of the day! I love Daylight Savings Time.

A: 시계 한 시간 앞당기는 거 잊지마! 내일부터 일광절약제(서머타임제)가 시작되잖니.

B:  나한테 계속 알려줘서 고마워. 나 거의 잊고 있었거든.

A: 작년에, 나도 마지막까지 미루다가 까맣게 잊어버렸었어, 그러니까 나 같은 실수 저지르지 말도록 해.

B: 그럴게. 이제 낮이 더 길어지겠네! 일광 절약 제 정말 좋은 것 같아!

Vocabulary & Expressions

• A: When Daylight Savings Time begins, we have to turn our clock one hour forward, right?
일광 절약제가 시작되면 시계를 한 시간 앞당겨야 하죠?

B: Right. When spring comes, the day gets longer. That’s why we have Daylight Savings Time.
맞아요. 봄이 되면, 낮이 더 길어지잖아요. 그러니까 이 일광 절약 제를 시행 하는 거에요.

• Don’t forget to turn your clock one hour forward.
- Don’t forget to V (동사 원형)은 (~무엇 무엇) 하는 것을 잊지 말라는 뜻인데요, 본문에서는 Don’t forget to turn your clock, 네 시계 돌리는 것을 잊지 말라는 말입니다. One hour 한 시간 forward 앞으로, 즉 ‘시간 한 시간 앞당기는 거 잊지 마!’ 라는 뜻입니다.

그러면 이 Don’t forget to V 을 이용한 예문을 한번 만들어 볼까요?

- 너 내일까지 이 책 반납 하는 거 잊지마!

Don’t forget to return this book by tomorrow, okay?

- 매일 아침 식사 하는 거 잊지마!
Don’t forget to eat your breakfast every morning!

- 너 매일 비타민 챙겨 먹는 거 잊지마!
Don’t forget to take your vitamins everyday!

- 나한테 한 달에 한 번 편지 쓰는 것 잊지마!
Don’t forget to write a letter to me once a month, okay?
• Forward : adj. 앞으로 v. 나아가게 하다, (우편물이나 이메일 등을) 전송하다

- ‘Don’t forget to turn your clock one hour forward’에서 ‘forward’는 부사로 쓰였습니다. 시계 한 시간 ‘앞으로’ 앞당기는 것 잊지 말라는 뜻이죠.
이렇게 forward 가 부사로 쓰이면, ‘앞으로’라는 뜻이 있습니다. Forward 에는 또 동사로 ‘나아가게 하다, (우편물이나 이메일 등을) 전송하다’는 뜻도 있는데요, 예를 들어 ‘사장님이 보내신 이메일을 나한테 보내 주실 수 있나요( 보통forward를 그대로 써서, 사장님이 보내신 이메일을 forward 해주실 수 있나요? 라고 하기도 하죠)를 영어로 하면, ‘Can you forward to me the email you have received from the boss?’ 하실 수 있습니다.

또 미국에서는 새로운 곳으로 이사 갔을 때 우체국에 우편물 forward 서비스를 신청하면 우체국에서 예전의 집 주소로 배달된 우편물을 새 집주소로 보내주는데요, 우편물 forward 서비스를 신청하시면, 우체국에서 당신의 우편 물을 새로 이사간 곳으로 보내 줄 것입니다. 영어로 하면, The post office will forward your mail to your new address if you apply for the mail forwarding service. 하실 수 있습니다.

또 ‘앞으로’ 라는 뜻의 부사, ‘forward’ 의 반대는 ‘backward’라는 것도 기억해 두세요. 그래서 ‘시간 한 시간 뒤로 맞춰 놓는 거 잊지마!’영어로 하면 ‘Don’t forget   to turn your clock one hour backward!’ 하실 수 있습니다.

• Daylight Savings Time: 일광절약제, 서머타임제

• Thanks for keeping me on track.
- Thanks for Ving는 ~(무엇 무엇) 에 대해 감사하다는 뜻입니다. Thanks for 뒤에는 동사가 올 경우에는 반드시 동사에 ing 가 붙여야 합니다. 예를 들어 ‘제 짐을 들어 줘서 정말 고마워요.’를 영어로 하면, Thanks for carrying my luggage, Thanks for carrying my luggage. 할 수 있습니다.

계속해서 Keep someone on track은 to keep a person focused on a task or continuing to be informed, 즉 ‘어떤 사람에게 계속해서 (~어떠한 일에) 관심을 갖게 하다, 또는 (~어떠한) 정보 등을 제공하다’는 뜻입니다. 그래서 Thanks for keeping me on track. 은 나한테 계속 알려줘서 고마워, 즉 자신이 잊지 않고 시간을 앞당길 수 있도록 계속 확인해주어서 고맙다는 말이죠. Thanks for keeping me on track, 은 Thanks for checking up on me와 바꿔 쓰실 수 있다는 것도 꼭 기억해 두세요.

• I almost forgot about it.
난 거의 잊고 있었거든
- Almost, 는 거의, 거진 이라는 뜻의 부사입니다. Forget (about) something 은     
‘(무엇인가)에 대해 잊어버리다’ 는 뜻입니다.  그래서 핸드폰을 집으면서,  ‘I almost forgot my cell phone.’ 하면, ‘하마터면 핸드폰을 잊을 뻔했다’ 뜻이 됩니다.
또 일상 생활에서  ‘forget it’이라는 표현도 많이 쓰는데요, “Forget it” is used to tell someone that something is not important and they do not need to worry about it, 즉 누군가에게 무엇인가가 중요 하지 않으니까 신경 쓰지 않아도 된다고 말할 때, 이 forget it, 이라고 말할 수 있습니다. ‘신경 쓰지마’, ‘괜찮아’, ‘염려 하지마’ 라는 의미죠.

ex 1) A: I’m so sorry, but I don’t think I can give you a ride today.

정말 미안한데, 오늘 너 라이드 못 해줄 것 같아.

B: Forget it. I will ask someone else.
괜찮아. 다른 사람에게 부탁해 볼게.

ex 2) A: Let me pay you back.

내가 나중에 돈 줄게.

B: No, just forget it.
아니야, 괜찮아.

• Last year: 지난 해, 작년
• This year: 올 해
• Next year: 내년
• Completely: 완전히 (= totally)
• Last year, I waited till the last minute and completely forgot about it
작년에 난 마지막까지 미루다가 결국 완전히 잊어 버렸어.
- till은 ~(언제)까지 이고, the last minute은 마지막 순간이라는 의미입니다. 그래서 ‘마지막 순간까지 일을 미루지 마세요’, 영어로 하면 ‘Don’t wait till the last minute.’하실 수 있습니다.

• Don’t make my mistake: 내가 한 실수 똑같이 저지르지마! 라는 뜻으로, Don’t make the mistake I made, 의 의미입니다.

• More light out of the day 는 A day becomes longer 의 의미로, 낮이 더 길어지겠네! 라는 뜻입니다.