I Love English, 오늘은 ‘Dentist’치과에서 쓸 수 있는 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

I Feel a Sharp Pain When I Bite Down

[본문]

 

Dentist: So tell me, what’s going on?

Patient: Every time I eat or drink something hot or cold, I feel a momentary twinge.

I also feel a sharp pain when I bite down.

Dentist: Hmm…open your mouth wide so I can take a look.

Patient: “AH~”

Dentist: It looks like you may have cavities.

We’ll need to take an X-ray. The nurse will take care of you!

Nurse: I’m going to take an X-ray so bite down hard on this thing and don’t move.
(After X-ray)

We’ll call you as soon as the X-ray results are ready. Please stay in the waiting room.

치과의사: 어디가 안좋으시죠?

환자: 뜨겁거나 찬 것을 먹을 때마다 이가 시큰거려요.

무엇인가를 씹을 때 심한 통증이 있고요..

치과 의사: 입을 크게 벌려 보세요, 제가 한 번 보죠.

환자: 아~

치과의사: 충치가 있는 것 같은데.. 엑스레이를 한번 찍어봐야 겠네요. 간호사가 안내해 줄겁니다.

간호사: 제가 엑스레이를 찍을 거니까요, 이걸 꽉 물고 계시고요, 움직이지 마세요.

결과가 나오면 이름을 부를게요. 그 때까지 대기실에서 기다려주세요.

Vocabulary & Expressions

▷ So tell me, what’s going on?

‘go on’은 ‘Happen’과 비슷한 의미로 ‘~ (무엇 무엇이)발생하다’, ‘일어나다’는 뜻이 있는데요, ‘What’s going on?’ 하면 상대방의 안색이 안좋아 보이거나 혹은 기분이 너무 좋아 보일 때 ‘무슨일이니?’ 하고 묻는 표현입니다.

또  ‘What’s going on here?’  하면, ‘여기 무슨이 있나요?’라는 말이구요, ‘그 사람 무슨 일 있나요?’ 영어로는 ‘What’s going on with him?’ 할 수 있겠죠?

보통 ‘What’s going on?’ 은 ‘What’s up?’ ‘How’s it going?’ ‘What’s new?’ ‘What’s happening?’과 마찬가지로, ‘무슨 일있니? 어떻게 지내니?’  하고 가볍게 상대방의 안부를 물을 때 쓸 수 있다는 것도 기억해두세요!

본문에서 ‘So tell me, what’s going on,’ 은 의사가 환자의 안부를 묻는 것이 아니라, ‘어디가 불편하신가요? 어디가 아프시죠?’ 라고 환자의 증상을 묻는 표현인데요, 이밖에, 증상을 물어 볼 때 쓸 수 있는 표현에는 ‘What are your symptoms?’나 ‘What’s bothering you?’, ‘What brings you in today?’,  ‘What brings you here today?’ 같은 표현 쓸 수 있다는 것도 꼭 알아두세요!

▷ Every time I eat or drink something hot or cold, I feel a momentary twinge.

- ‘Momentary’는 ‘순간적인, 잠깐의’ 라는 뜻이고요, ‘twinge’는 ‘a sudden short feeling of pain’ 즉 갑작스런 순간의 통증이나, 불쾌하게 찌르르한 느낌 등을 의미합니다.

무릎이나 발목 등 어떤 신체 부위가 아플 때 이 ‘I feel a twinge in + 어떤 신체부위’ 구문 이용해서 나타낼 수 있는데요,  예를 들어, ‘나 갑자기 무릎이 너무 아파요’ 영어로는 ‘ I feel a twinge in my knee.’ 할 수 있습니다.

Ex) 나 갑자기 배에/ 발목에/ 손목에/ 등에 통증이 있어요.
I feel a twinge in my stomach/ ankle/wrist/ back.

이 ‘twinge’에는 갑작스런 통증 뿐 아니라,  ‘갑자기 느끼는 불쾌한 감정이나 느낌’이라는 뜻도 있는데요, ‘난 갑자기 실망감을 느꼈다’ 영어로 ‘I felt a twinge of disappointment!’라고 표현 할 수도 있습니다.
Ex) I felt a twinge of jealousy.
난 질투심을 조금 느꼈다.

[참고] I felt jealous 는 (오랫 동안 지속되는)질투심을 느꼈다는 말이고요, (순간, 잠시) 질투심을 느꼈다고 말하고 싶을 때 바로 ‘I felt a twinge of jealousy.’라고 말할 수 있습니다.

▷ Every time S V1 + S V2: ~무엇 무엇 (V1)할 때마다, 무엇 무엇 한다 (V2)

Ex)  ‘난 매일 아침 회사에 출근 할 때마다 (V1) 스타벅스에 들러 (V2)커피를 한 잔씩 사 마신다.’
Every time I come to work, I stop by Starbucks to get a cup of coffee.
Every time  S V1                  S V2           

난 몰에 갈 때 마다, 요구르트 아이스크림을 먹는다.
Every time I go to a mall, I get frozen yogurt.

▷ I also feel a sharp pain when I bite down.
(=I also feel a sharp pain whenever I bite down on something.)

‘Sharp’는 ‘뾰족한, 날카로운’이라는 뜻이고요, ‘Pain’ 은 ‘통증’ 인데요, 그래서 ‘Sharp pain’ 하면 나이프, 칼이나 포크 등 뾰족한 것으로 콕 콕 찌르는 듯한 통증을 의미합니다.

본문에서 처럼 이가 너무 아플 때  또는 배가 심하게 아플때나, 머리, 등이 심하게 아플 때도 이 ‘I feel a sharp pain’이라고 말하는데요,  예를 들어 ‘전 아랫배가 너무 아파요.’ 영어로는 ‘I feel a sharp pain in the lower part of my stomach.’할 수 있고요, 머리가 심하게 아프다, ‘I feel a sharp pain in my temple’ 할 수도 있죠.

Ex) 등 위쪽이 심하게 아파요.
I feel a sharp pain in the upper part of my back!

[이밖에 이나 잇몸과 관련된 증상을 나타내는 영어 표현]

▷ 양치질을 할 때 마다 잇몸에서 피가 나요.
Every time I brush my teeth, my gums bleed.

아래쪽 이가 흔들려요.
My bottom tooth is loose.

잇몸이 부었어요.
My gums are swollen.

잇몸이 붓고 피가 나요.
My gums are swollen and bleeding.

▷ 입을 크게 벌려 보세요: Open your mouth wide!
[참고] 입을 크게 벌리다, 해서 open your mouth big!이라고 해도 되지 않나, 생각 할 수 있는데요, 틀린 표현이고요, 올바른 표현은 ‘Open your mouth wide!’라는 것 기억해두세요!

입안을 좀 들여다 보게, 입을 크게 벌려 보세요!
Open your mouth wide so I can take a look.
(=Open your mouth wide so I can take a look in your mouth.)

▷ 충치 : Cavity

▷  엑스레이를 찍다 : Take an X-ray

▷ Bite down : ~무엇 무엇을 깨물다, 씹다

▷ Chew: ~(껌등 무엇인가를 )계속 씹다
Ex) 턱에 안좋으니까 껌 너무 많이 씹지 말아요.
Don’t chew too much gum because it is not good for your jaw!

▷ Bite : 물다, 깨물다
- 영어에서는 이 ‘bite’가 들어간 표현 정말 많이 있 예를 들어 ‘Grab a bite’, ‘Have a bite to eat’ 하면 ‘요기하다, ~무엇 무엇을 좀 먹다’ 는 뜻이죠!

예를 들어 ‘점심시간인데, 뭘 좀 먹으러 가자!’ 영어로는 ‘It’s lunchtime. Let’s grab a bite! 또는 Let’s have a bite to eat! 할 수 있습니다.

▷ As soon as : ~ (무엇 무엇 하자 마자)

Ex) As soon as I finish my task, I will email you.
일이 끝나자 마자 이메일로 바로 알려줄게.

Will you pick me up from school as soon as you finish work?
일 끝나자마자 학교로 절 데리러 와 줄수 있나요?

I think I can make it on time. I will leave as soon as I finish.
제 시간에 갈 수 있을 것 같아. 끝나자 마자 바로 떠날 께.

I will give you your money back as soon as I get paid.
월급 받는 대로 바로 돈 돌려 줄게.

또 , ‘as soon as’에서 Soon대신에 ‘긴’ 이란 뜻의 Long 을 넣어서 as long as 하면,  ‘~ 무엇 무엇 하는 한’이란 뜻인데요, 예를 들어 ‘돌려 주기만 한다면, 내 펜 쓰도록 해줄께!’ 영어로는 ‘I will let you use my pen as long as you give it back.’ 할 수 있습니다.

Ex)  네가 내 옆에만 안 오면, 난 감기에 걸리지 않을 거야, 영어로는?
As long as you stay away from me, I won’t catch a cold. 할 수 있죠!

[Idioms on the GO!!!]

Bite off more than one can chew

Bite off more than one can chew 무슨 뜻일까요?

Bite off 깨물 다 more than  one can chew 씹을 수 있는 것 보다 더 많이
즉 자신이 씹을 수 있는 것 보다 더 많은 양을 깨물다는 말인데요, 즉 자신이 소화 할 수 있는 것보다 더 많은 것을 깨물어서 ~무엇 무엇 하기 벅차다는 의미가 있습니다.

예문을 통해 알아볼까요?
A: I’m thinking of taking six classes this semester.
B: Don’t bite off more than you can chew. Four classes are enough.

한친구가 이번 학기 수업 6개를 들을까 생각중이라고 하니까 다른 친구가 ‘Don’t bite off more than you can chew.’라고 말하며 만류하고 있는데요, 즉  너무 무리하지 말라는 말이죠.
수업 4개 만 들어도 충분하다고 말하고 있습니다.

Bite off more than one can chew
~무엇 무엇 하기 벅차다는 뜻의 ‘Bite off more than one can chew’ 꼭 기억해 두세요.