I Love English, 오늘은 ‘Dream job’, ‘꿈에 그리는 직장’과 관련된 다양한 영어 표현 알아보겠습니다.

I’m going to take a stab at it.

[본문]
 

Steve: Hey, check this out! Fortune Magazine named Google the number one company to work for in the US!

Cat: Why are they number one? What makes them so great?

Steve: I bet they offer good benefits for their employees. I bet the salary is good as well.

I heard they also offer massages, an onsite gym, and dry cleaning services for their employees. All for free, of course! Plus their headquarters has bowling alleys and a swimming pool.

CAT: Man! Who wouldn’t want to work there!

STEVE: I know! Now working at Google is my dream job!  But I heard it’s harder to get accepted to Google than to Harvard!

CAT: Oh please! Don’t let that scare you! Give it a shot! There is nothing to lose!

Steve: Ah! You’re right. I’m going to take a stab at it.

A: 얘, 이것좀 봐봐! (미국 경제 전문지) 포춘이 구글을 미국 내 최고 직장1위로 선정했대!

B: 구글이 왜 1위에 뽑혔대? 뭐가 그리 대단하다니?

A: 틀림없이 직원들에게 다양한 복지 혜택을 제공하겠지. 월급도 많이 주고.

또 직원 들을 위해 마사지는 물론 운동시설과, 세탁 서비스도 제공한다고 하더라고. 당연히 모두 무료고. 또 구글 본사에는 볼링장과 수영장도 있대!

B: 와우! 누군들 거기서 일하고 싶지 않겠니?

A: 그러게 말야. 구글에서 일하는게 내 꿈이야! 그런데 구글에 취직하는게 하버드 대학에 들어가는 것보다 어렵다고 하더라고!

B: 그런 말 때문에 겁먹지 마! 지원이라도 한번 해봐! 손해 볼 것 없잖아!

A: 네 말이 맞네. 한번 시도라도 해봐야 겠어!
 

Vocabulary & Expressions
 

  • Check something out/ Check out something : ~ (무엇무엇을) 확인하다

주의 : ‘This, that, it’같은 지시 대명사는 반드시‘Check’ ‘out’ 중간에 넣어야 합니다. 그러니까 ‘Check this out!’은 맞지만, ‘Check out this!’는 틀린 표현이죠!

‘Check something out, Check out something’에는 ‘~ (무엇 무엇을) 확인하다’는 뜻 외에 또 여러가지 의미가 있는데요, 일상생활에서 언제 쓸 수 있는지 알아보겠습니다.

A: I’d like to check out, please.
체크 아웃 하려고 합니다.

B: Just a sec. I’ll be right with you.
잠깐만요. 바로 해드릴께요.

호텔에서 머무른뒤 계산을 하고 떠나는 것을 check out이라고 합니다. 한국에서도 그냥 check out, 체크 아웃을 외래어로 쓰고 있죠!

A: I’d like to check out these books, please.
이 책을 대출하려고요.

B: No problem. Can I see your student ID?
알겠습니다. 학생증좀 보여 주시겠어요?

도서관에서 책을 대출하는 것을 check out 이라고 하죠!

A: I heard there is a new Korean restaurant that just opened up on Wall Street. Do you want to check it out with me?
월스트리트에 새로 한국 식당이 개업을 했다고 하는데, 나랑 한번 같이 가 볼래?

B: Sure! Why not?
그러죠!

여기서 ‘Check out something/ check something out’은 ‘(~무엇 무엇)이 괜찮은지 직접 알아보다’는 의미로 쓰였죠!

▷ Name : v. 명명하다, 지명하다

Ex) 스미스씨 부부는 새로 태어난 딸의 이름을 ‘Jane’이라고 지었다.
Mr. and Mrs. Smith named their newborn baby Jane.

2011년 미국 시사 주간지 타임은 북한의 김정은을 세계에서 가장 영향력 있는 인물 100인 중 한사람으로 선정했다.

Time magazine named Kim Jung-un one of the 100 most influential people in the world.

[참고] ‘~무엇 무엇 이라고 이름을 짓다’ 해서, ‘Mr. and Mrs. smith named their new born baby as Jane’ 이렇게 Jane 앞에 ‘as’ 를 붙여야 하지 않나 생각할 수도 있는데요, name 이라는 동사 자체에 ~ 무엇 무엇 이라고 이름짓다는 뜻이 포함돼 있기 때문에 전치사 as 를 붙이지 않는 다는 것도 기억해 두세요!

[Name이 들어간 영어 표현]

▷ You name it! : 뭐든지 다 말씀만 하세요!

Ex) what would you like? Coke, Sprite, Dr. Pepper? You name it, we’ve got it.

뭘 원하시나요? 콜라, 스프라이트, 닥터페퍼? 말만하세요, 다 있습니다.

You name it and I’ll get you whatever you want!

말만하면 내가 원하는 거 다 사줄게!

▷ Why are they number one?

(= What makes them number one?)

‘Why’ 로 시작하는 문장은 what makes를 이용해서 나타낼 수도 있는데요, 예를 들어 ‘너 왜그렇게 화가 났니?’  ‘Why are you so angry?’ 해도 되지만, 무엇이 너를 화 나게 들었니? 라는 의미로 ‘what makes you so angry?’ 라고 표현 할 수도 있죠!

또, 넌 왜 그렇게 생각하니? 영어로는, ‘Why do you think so?’ 해도 되지만 ‘what makes you think so?’ 해도 같은 뜻입니다.

또 ‘Something is number one/ someone is number one’ 하면 ‘무엇인가가 또는 누군가가 최고다’라는 말인데요, 예를 들어 넌 정말 최고야! 영어로 You are the best! 해도 되지만, You are number one!’이라고 할 수도 있죠!

▷ I bet they offer good benefits for their employees. I bet the salary is good as well.

- ‘I bet’ 은 ‘I’m sure’, ‘I think’와 같은 의미로 ‘자신이 말하는 내용이 틀림 없을 거라고 확신할 때’ 쓸 수 있는 표현입니다.

[참고]

I bet은 ‘I’m sure’의 의미 외에도, 상대방의 말에 수긍할 때 ‘맞아, 그러게나 말야’ ‘that’s right’라는 뜻으로 쓰이기도 합니다.

Ex) A: I think Susan will become the next president of our company.
수잔이 차기 사장이 될 것 같아.

B: I bet. Who can beat her?
맞아. 수잔 말고 누가 있겠니?

▷ All for free : 모두 무료입니다.

~무엇 무엇이 무료 입니다: There is no charge for this; It’s free of charge!

Ex) 마사지를 공짜로 해드립니다.

We give you a massage for free!

(= There is no charge for giving you a massage!)

▷ Headquarters : 본사

Headquarters 뒤에 s 가 붙어 있어서 their headquarters have bowling alleys and a swimming pool 해야 맞지 않나 생각하실 수도 있는데요, headquarters 자체가 하나의 본사라는 의미가 있기 때문에 their headquarters have 가 아니라 has가 맞는 표현이라는 것도 기억해 두세요!

▷ Bowling alley : 볼링장

▷ Who wouldn’t want to work there!
누군들 거기서 일하고 싶지 않겠니? 라는 말인데요, ‘Everyone would want to work there!’ 과 같은 의미죠!

‘Who wouldn’t want to do something!’ ‘누군들 무엇 무엇을 하길 원하지 않겠니!’ 라는 말인데요, 이 문장 구문을 이용한 예문을 만들어 볼까요?

누군들 복권 1등에 당첨되고 싶지 않겠니?
Who wouldn’t want to win a jackpot?
Who wouldn’t want to win the lottery!

누군들 백만 장자가 되고 싶지 않겠니?
Who wouldn’t want to be a millionaire?

누군들 하버드 대학에 들어가고 싶지 않겠니?
Who wouldn’t want to get accepted to Harvard?

반대로 누가 무엇 무엇이 되고 싶겠니? 영어로는 ‘who would want to be something?’ 으로 나타낼 수 있는데요, 예를 들어 ‘누가 신용 불량자가 되고 싶겠니?’ 영어로는, ‘Who would want to be a delinquent borrower?’ 할 수 있습니다. It means no one wants to be a delinquent borrower. 즉 어느 누구도 신용 불량자가 되길 원하지 않는 다는 뜻이죠!

▷ But I heard it’s harder to get accepted to Google than to Harvard!

‘하지만 구글에 입사하는게 미국 최고 명문 하버드에 들어가는 것보다 어렵다고 하더라고’ 라는 말인데요, ‘무엇 무엇이 무엇 무엇보다 어렵다’, ‘it’s harder to do something than something’으로 나타낼 수 있습니다. 예를 들어 ‘살을 찌우는 것보다 빼는 게 훨씬 더 어렵다’ 영어로는 ‘It’s harder to lose weight than to gain weight.’ 할 수 있죠!

▷ Don’t let that scare you!

무엇인가로 인해 기가 죽어 있거나 자신이 없어하는 사람에게 ‘그런 것 때문에 겁먹지 말라’고 말할 때 쓸 수 있는 영어 표현이 바로 ‘Don’t let that scare you!’ 입니다.

[참고] 일상생활에서 Don’t let that fool you! (그런 것에 속지 마! ) Don’t let that bother you! (그런거에 너무 신경 쓰지 마!) 같은 말도 많이 쓰는데요, 언제 이런 표현 쓸 수 있는지 예문을 통해 알아보겠습니다.

A: For a “small” fee, the ad says, you’ll learn how to earn lots of money at home.
광고에서 봤는데, 돈을 조금만 내면 집에서 쉽게 돈을 벌 수 있는 법을 가르쳐 준다고 하더라고

B: Don’t let that ad fool you!
그런 광고에 속지마!

A: I can’t believe Jane is going out with that guy!
제인이 저런 남자랑 데이트 한다는게 믿겨 지지 않아!

B: Don’t let that bother you! It’s her life and her decision.
신경쓰지마! 자기 인생 자기가 알아서 하라고 해!

▷ Give it a shot! : 한번 시도해봐!
(= Give it a try!)

▷ There is nothing to lose! : 손해 볼 것 없잖아!
(=it can’t hurt to try!/  it won’t hurt to try!)

▷ I’m going to take a stab at it!
한번 시도라도 해봐야겠어!
(=I’m going to give it a try!)
(=I’m going to take a shot at it!)

[Idioms on the go]

To name a few!

To name a few 무슨 뜻일까요?

To name a few는  몇 가지만 말씀드리면.. 이란 뜻입니다.

예를 들어 ‘명문 대학 몇 개만 말씀드리자면, 예일이나 스탠포드, 하버드 대학 등이 있습니다.’ 영어로는 ‘Top schools are Yale, Stanford and Harvard, just to name a few…’ 할 수 있죠!

또 후식으로는 가지고 올 수 있는 것에는…몇 가지만 말씀 드리면 쿠키나 아이스크림, 케익 같은 것이 있습니다.’ 영어로는, ‘For dessert, you can bring cookies, ice cream or cake…just to name a few.’ 할 수 있죠!

몇 가지만 말씀드리면.. 이란 뜻의 ‘ (just) to name a few ’ 꼭 기억해 두세요!