Bojana Danilovic, 29, types a text message on her mobile phone in the southwestern Serbian town of Uzice August 22, 2013. Danilovic suffers from a rare brain condition called spatial orientation phenomenon, which has left her reading books and newspapers,

English USA 청취자 여러분 안녕하세요? 미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다. English USA는 일상 생활에서 자주 사용하는 영어 표현을 배워보는 시간입니다. 

라디오
[English USA 오디오 듣기] As I recall...

[Introduction]

상대방과 대화를 나누다 보면, 내 생각이 틀림 없이 맞는데, 상대방은 다르게 생각하는 경우가 있지요.  그럴 때 “내 말이 맞고 당신 말은 틀렸어요!”라고 대놓고 말을 하면, 상대방의 기분을 상하게 하기 쉽겠죠?  그럴 때, “제가 기억하기로는, 이렇습니다.” “제 기억이 정확하다면, 그 건 여차여차합니다.”라고 이야기 하면 대화 분위기가 좀 더 부드럽습니다.

이럴 때 쓰는 영어 표현이, As I recall…   If I remember right…., If I remember correctly. 등입니다.

오늘의 대화를 우선 들어보실까요?

[Dialog Tape]

A:        Good morning, Jane.

B:        Good morning, Tom.

A:        How was your weekend?

B:        I had a nice and relaxing weekend at home.

            What did you do on the weekend?

A:        I went to Tim’s party on Saturday.

B:        Why wasn’t I invited?

A:        If I remember right, you were invited.

            Tim sent out email invitations last Wednesday. 

I am pretty sure you were on the mailing list.

B:        Oh, you’re right.                  

How come it completely slipped my mind?!

 

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A:        Good morning, Jane.

            좋은 아침이에요, 제인.

B:        Good morning, Tom.

            좋은 아침이에요, 탐.

A:        How was your weekend?

            주말 어떻게 보냈어요?

B:        I had a nice and relaxing weekend at home.

            집에서 아주 편안하게 지냈어요.

* nice and ~ : 관용어로 사용되어 다음에 오는 말을 강조해주는 역할을 합니다.  더할 나위 없이 ~한, 아주 ~한, 기분 좋게 ~한과 같은 의미를 갖습니다. 

(예) It’s nice and warm here. (여기는 아주 기분 좋게 따뜻합니다.)

            What did you do on the weekend?

            주말에 뭐 했어요?

A:        I went to Tim’s party on Saturday.

            토요일에는 팀의 파티에 갔었어요.

B:        Why wasn’t I invited?

            나는 왜 부르지 않았을까요? (나는 왜 초대 받지 않았을까요?)

* “Why wasn’t I invited to the party?”를 줄인 말.

A:        If I remember right, you were invited, Jane.

            제 기억이 맞다면, 제인, 당신도 초대 받았어요.

* If I remember right…. 제가 기억하는 것이 맞다면, 제 기억이 맞다면…

            Tim sent out email invitations last Wednesday. 

            팀이 지난 수요일에 전자우편으로 초대장을 보냈어요.

* send out: 내보내다

* email invitation: 전자우편으로 하는 초대(장)

I am pretty sure you were on the mailing list.

            그 수신 목록에 당신도 있었던 게 확실해요.

* mailing list: 수신인 목록, 우편 주소록

B:        Oh, you’re right.                  

            아, 맞아요.

How come it completely slipped my mind?!

            왜 내가 그걸 까맣게 잊고 있었을까요?!

* completely slipped one’s mind: 까맣게 잊다 (<- 완전히 마음 속에서 미끄러져 나가버리다)

 

[PRACTICE DIALOGS]

이제 대화 내용 중에서 “제 기억이 맞다면…, 제가 잘못 알고 있는 것이 아니라면…”이라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?

 

A: What’s her name?                                             

그 사람 이름이 뭐지?

B: If I’m not mistaken, it’s Pauletta.                                  

맞는지 모르지만, 폴레타일거야.

 

A: What time does the show start?                      

쇼가 언제 시작되죠?           

B: As I recall, it starts at 6:30 p.m.             

제가 기억하기로는 저녁6시 30분입니다.

 

A: Do you know his phone number?                  

그 남자분 전화번호를 아세요?

B: If I remember correctly, it’s 725-9472. 

제 기억이 맞다면, 725-9472 입니다.        

 

[나도 통역사]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

주말 어떻게 보냈어요?

How was your weekend?

집에서 아주 편안하게 지냈어요.

I had a nice and relaxing weekend at home.

토요일에는 팀의 파티에 갔었어요.

I went to Tim’s party on Saturday.

나는 왜 부르지 않았지요? (나는 왜 초대 받지 않았지요?)

Why wasn’t I invited?

제 기억이 맞다면, 제인, 당신은 초대 받았어요.

If I remember right, you were invited, Jane.

팀은 지난 수요일에 이메일로 초대장을 내보냈어요.

Tim sent out email invitations last Wednesday. 

그 수신 목록에 당신도 있었던 걸로 저는 확신해요.

I am pretty sure you were on the mailing list.

아, 당신 말이 맞아요.

Oh, you’re right.      

왜 내가 그걸 까맣게 잊고 있었을까요?!

How come it completely slipped my mind?!

[오늘의 표현 정리]

“제 기억이 맞다면, 당신은 초대 받았어요.”라는 표현, 어떻게 한다고 했죠? If I remember right, you were invited.  “나는 왜 초대 받지 않았지요?”하는 표현은요? Why wasn’t I invited?이라고 하시면 됩니다.