미국 사람들은 파티를 할 때 손에 음료수 잔과 간단한 음식을 들고 돌아다니면서 이 사람, 저 사람들과 대화를 나누고 모르는 사람들에게도 말을 걸고 자신을 소개하면서 많은 사람들을 만나게 되는데요.  한국식 파티에서는 이미 서로 알고 있는 사람들끼리 한 곳에 자리를 잡고 앉아서 파티가 끝날 때까지 모르는 사람들하고는 잘 어울리지 않는 경우가 많은 것 같습니다.  다른 사람들과 같이 어울리고 싶을 때 유용한 표현 중 하나가 “May I join you?”라는 표현입니다. “당신들과 자리 같이 해도 될까요?”  “당신 모임에 합류해도 될까요?”와 같은 말이지요.

[Dialog]

 

A:     TGIF!  Do you have any plans for tonight?

B:      Not really.  I don’t have anything special planned.

         I probably just go home and watch TV.

A:     Then how about joining me tonight?

         I am meeting a couple of my old friends.

         We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a karaoke.

B:         Karaoke?!  Sounds like fun.  You sure it will be all right for me to join you?

A:     Sure, you’re more than welcome!

B:         Thanks a lot for inviting me.

A:     My pleasure!  I am glad you can join us.

 

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

 

A:     TGIF!  Do you have any plans for tonight?

         기쁜 금요일이네요!  오늘 저녁 무슨 계획 있어요?

l     TGIF!: Thank God It’s Friday!(하느님 감사합니다.  금요일이네요.)라는 말의 약어.

 

B:      Not really.  I don’t have anything special planned.

         아뇨.  특별한 거 없어요.

          Not really. “꼭 그렇지 않다.”는 말.  “No.”라는 말을 좀 더 완곡하게 표현한 것.

          anything special: something, anything, nothing 같은 말들은 꾸며주는 말이 뒤에 옵니다.  Something special, nothing important 등과 같이 말입니다.

         I probably just go home and watch TV.

         그냥 집에 가서, 텔레비전이나 봐야할 것 같아요.

A:     Then how about joining me tonight?

         그럼 오늘 저녁 저랑 같이 보내는 건 어때요?

         I am meeting a couple of my old friends.

         제 옛 친구들을 두 명 만나기로 되어 있어요.

         We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a karaoke.

         우린 가까이 있는 정말 좋은 바비큐 식당에 갈 거예요.   그리고 나서 노래방에도 갈 거고요.

* BBQ: barbecue를 줄인 말.  Bar-B-Q로 표기하기도 합니다.

 karaoke: 노래방, ‘캐리오우끼’로 발음

 

B:         Karaoke?!  Sounds like fun.  You sure it will be all right for me to join you?

         노래방이라고요?!  신나겠어요.  제가 같이 가도 정말로 괜찮겠어요?

A:     Sure, you’re more than welcome!

         그럼요, 괜찮다마다요.(정말로 환영해요.)

B:         Thanks a lot for inviting me.

         초대해줘서 정말 고마워요.

A:     My pleasure!  I am glad you can join us.

         천만에요!  나는 당신이 같이 갈 수 있어 기뻐요.

* My pleasure!  감사하다는 말에 대한 대답.  그렇게 하는 것은 제 기쁨입니다.  즉, 내가 좋아서 그렇게 한 것이라는 의미.

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 “자리 함께 해도 될까요?”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 두 마디 대화 연습을 해볼까요?

 

A:     May I join you guys?

         여러분들 내가 합석해도 되겠어요?

B:      Of course you may join us!

         물론 합석해도 되죠!

 guys: ‘guy’에는 사내라는 의미도 있지만 사람이라는 의미도 있습니다.  따라서 ‘guys’라고 하면 남녀 구분 없이 두 사람 이상을 지칭할 때 사용합니다.

A:     May I join you guys for the rest of the show?

         남은 공연 당신들하고 같이 봐도 될까요?

B:      Sure, make yourself at home.

         물론이죠, 편하신 대로 하세요.

A:     May I join you guys here?

         내가 여기 합석해도 되겠어요?

B:      Sure.  Have a seat.

         물론이죠.  앉으세요.

* Have a seat.: 의자에 앉다. (= Take a seat.  Be seated.)

 

[한국말을 영어로]

기쁜 금요일이네요!  오늘 저녁 무슨 계획 있어요?

TGIF!  Do you have any plans for tonight?

 

그런 건 아닙니다.  특별한 거 없어요.

Not really.  I don’t have anything special planned.

 

그냥 집에 가서, 텔레비전이나 봐야 할 것 같아요.

I probably just go home and watch TV.

 

그럼 오늘 저녁 저랑 같이 보내는 건 어때요?

Then how about joining me tonight?

 

제 옛 친구들을 두 명 만나기로 되어 있어요.

I am meeting a couple of my old friends.

 

우린 가까이 있는 정말 좋은 바비큐 식당에 갈 거예요.   그리고 나서 노래방에도 갈 거고요.

We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a Karaoke.

 

노래방이라고요?!  신나겠어요.  제가 같이 가도 정말로 괜찮겠어요?

Karaoke?!  Sounds like fun.  You sure it will be all right for me to join you?

 

그럼요, 괜찮다마다요.(정말로 환영해요.)

Sure, you’re more than welcome!

 

초대해줘서 정말 고마워요.

Thanks a lot for inviting me.

 

천만에요!  나는 당신이 같이 갈 수 있어 기뻐요.

My pleasure!  I am glad you can join us.