유엔 산하 국제마약통제위원회는 아프가니스탄에서 불법 마약 재배가 서서히 증가하고 있으며 이에 대한 단호한 조치가 취해져야 한다고 지적했습니다. 위원회는 또 연례보고서에서 서아프리카가 마약 밀매의 주요 운반 통로로 부상하고 있다는 점에도 우려를 표했습니다.

전세계 불법 시장에서 거래되는 불법 마취제의 93%는 아프가니스탄 산입니다. 여기에는 헤로인, 아편, 모르핀이 포함됩니다. 국제사회의 저지에도 불구하고 아프가니스탄에서 불법 양귀비 재배는 올해 17%가 증가했습니다.

유엔 산하 국제마약통제위원회의 새로운 보고서는 아프간 정부가 마약 문제를 해결할 것을 촉구하고 있습니다.

국제마약통제위원회의 콜리 쿠아메 사무총장은 아프가니스탄의 치안을 개선하는 것이 문제 해결의 단초가 될 것이라고 말했습니다.

쿠아메 사무총장은 과거 경험에 비추어 볼 때 아편 재배와 치안 불안정은 밀접한 연관이 있다고 말했습니다. 즉, 치안 통제가 잘 되는 지방에는 아편 재배가 근절되거나 감소하는 경향을 보였다는 것입니다. 쿠아메 사무총장은 아편을 재배하는 아프간 농부들은 이윤을 보지 못하고 있으며, 이득을 취하는 대규모 밀수꾼들을 체포해  처벌해야 한다고 지적했습니다. 쿠아메 사무총장은 이들 밀수꾼들은 인륜에 반하는  범죄를 저지르고 있다고 말했습니다.

국제마약통제위원회의 아프가니스탄 주재 당국자인 크리스티나 오구즈씨는 아프가니스탄이 매해 아편 무역을 통해 40억 달러의 수입을 거두어 들인다고 말했습니다. 오구즈 씨는 이러한 이윤에 힘입어 피폐한 나라에서  마약 밀매 조직들의 영향력이 커지고 있다고 설명했습니다.

오구즈 씨는 아프가니스탄의 마약 밀매꾼들은 부패한 관리들 및 해외 범죄 조직들과 연계 돼 있어 강력한 영향력을 행사한다고 지적했습니다.

한편, 국제마약통제위원회의 연례 보고서는 서아프리카가 남미에서 유럽으로 운반되는 마약의 주된 중간 경유지로 부상하고 있다고 지적했습니다. 국제형사경찰기구 인터폴은 약 2백에서 3백 톤의 마약이 서아프리카를 경유하며 운반을 위해 새롭게 포장된다고 말했습니다.

국제마약통제위원회의 콜리 쿠아메 사무총장은 많은 서아프리카 국가들이 이러한 문제를 해결할 수단이 없다고 지적했습니다.

쿠아메 사무총장은 국가 혹은 제도가 약하고 이에 더해 통치에 문제가 있다면, 마약 밀매꾼들에 의해 쉽게 장악되고 조정될 수 있다고 지적했습니다. 기적을 이룰 수는 없지만, 분명 개선할 수 있는 부분들은 있다고 쿠아메 사무총장은 말하며, 서아프리카 국가들의 법 집행 체계가 강화되야 한다고 지적했습니다. 쿠아메 사무총장은 사법 제도가 강화되야 하며, 사법 조사를 수행하는 데만도 많은 지원이 필요한 경우도 있을 것이라고 말했습니다.

국제마약통제위원회의 연례 보고서는 또 유명인들의 마약 사용 행태를 지적했습니다. 보고서는 유명인들은 마약 사용 행위를 매혹적으로 느끼게 할 수 있으며, 유명인들을 쉽게 추종하곤 하는 젊은이들에게 악영향을 줄 수 있다고 말했습니다.

국제마약통제위원회는 마약을 사용하는 유명인들에 대해 관대한 처벌이 내려진다는 인식이 퍼지면, 사법 체계를 약화시키고 마약에 대한 전쟁을 무력화 시킨다고 말했습니다.

The U.N. drugs watchdog says Afghanistan is steadily expanding its illegal drug production and must take tougher action to end it. In its annual report, the U.N. International Narcotics Control Board also finds that West Africa is rapidly developing into a major drug smuggling route. VOA's Mandy Clark reports from London.

Afghanistan supplies an estimated 93 percent of the global market of illegal opiates, such as heroin, opium, and morphine. Illicit poppy production has increased 17 percent this year, despite efforts by the international community to stop it.

A new report by the U.N. International Narcotics Control Board calls for the Afghan government to address the problem.

Control board Secretary Koli Kouame tells VOA that improving security is key.

"We have seen that there is a serious link between security and growing opium," said Kouame. "We have seen for example in those provinces where security seems to be prevailing, the cultivation of opium has been eliminated or reduced. ... I mean one thing that all of us need to be aware of is the Afghan farmers who are growing opium are not making profit, but those big traffickers who are making profit need to be arrested and booked, I mean, this is a crime against humanity."

But the top U.N. drug enforcement official in Afghanistan, Christina Oguz, says the opium trade brings in about $4 billion each year to Afghanistan and that money makes the trafficking networks a powerful force in the impoverished country.

"The networks are very powerful because these drug traders are linked to corrupt officials and to criminal networks outside Afghanistan," she said.

The U.N. report also says West Africa is becoming a major passageway for cocaine from Latin America into Europe. International Police Organization, Interpol, estimates 200 to 300 tons of the drug passes through West Africa, where it is stockpiled and repackaged for transport.

Kouame points out that many West African countries do not have the means to counter this challenge.

"When states are weak, when institutions are weak and when all of this is doubled by governance issues, obviously it becomes an easy target for drug traffickers because they can easily manipulate, they can easily take over. There is no miracle one can achieve, there are things that can be done, law enforcement needs to be strengthened - that also means the judiciary needs to be strengthened and in some cases that massive assistance needs to be given to these people to do, for example, just an investigation," said Kouame.

The U.N. drug report also cites the involvement of well-funded organized criminal gangs in drug smuggling and sales in North America. It also highlights America's addiction to prescription drugs, noting that some 6.4 million people in the United States abuse drugs containing internationally controlled substances.

The drug report also warns of celebrity 'endorsement' through drug-related lifestyles. It says these people can make drugs seem glamorous and influence the youth, who are often most vulnerable to the cult of celebrity.

The board warns that perceived leniency in dealing with high-profile drug users undermines the justice system and the war on drugs.