스리랑카 정부군과 ‘타밀 엘람 해방호랑이, 일명 타밀 호랑이 반군간의 전투가 재개되면서 스리랑카에서 금년초부터 이미 100여명이 사망한 것으로 알려지고 있습니다.  스리랑카 당국은 사망자들의 대부분이 타밀 반군들이라고 밝혔습니다.

이달 초 스리랑카 정부는, 노르웨이 정부의 중재로 지난 2002년에 체결됐던 휴전협정을 종결한다고 발표했습니다. 미국의 션 매코맥 국무부 대변인은 발표한 성명에서, 휴전협정의 종료로 스리랑카 분쟁에 대한 지속적이고 평화적인 해결이 더욱 어렵게 됐다고 말했습니다.

스리랑카 정부와 타밀 호랑이 분리주의자들간의 25년에 걸친 전투로 그동안 스리랑카에서 7만여명이 사망했습니다. 지난 해에만도 수천 명의 민간인들이 목숨을 잃었습니다. 수십만 명의 주민들이 집을 잃거나 깨끗한 물, 전기, 도로와 같은 필수적인 기간시설의 혜택을 받지 못하고 있습니다. 또 인권 상황은 계속 끔찍합니다.

미국 국무부에 따르면, 스리랑카에서 벌어지는 인권위반에는 정부 기관원들에 의한 불법적인 살인, 정체불명의 범죄자들에 의한 요인 암살, 정부에 협력하는 준군사조직과 타밀 호랑이 반군에 의한 정치암살 등이 있습니다. 타밀 호랑이 반군은 정치살인과 자살폭탄공격을 자행하고, 스리랑카 국민은 고문과 소년병 강제징집과 같은 인권침해를 당하고 있습니다.

미국의 션 매코맥 국무부 대변인은 발표한 성명에서, 모든 분쟁 당사자들이 스리랑카 인들의 권리를 보호할 책임을 공유하고 있다고 말했습니다. 미국은 모든 분쟁 당사자들이 소수부족의 권리와 모든 스리랑카 인들의 이익을 확실히 할 수 있는 정치적 해결이라는 목표를 위해 협력할 것을 촉구한다고, 매코맥 대변인은 말했습니다.

*****

Renewed fighting between Sri Lankan government forces and the insurgent Liberation Tigers of Tamil Eelam, or Tamil Tigers, has reportedly taken more than one-hundred lives since the beginning of this year. Sri Lankan authorities say most of those killed were Tamil insurgents.

The Sri Lankan government announced earlier this month that it was terminating the 2002 cease-fire agreement brokered by the Norwegian government. Ending the cease-fire agreement will make it more difficult to achieve a lasting, peaceful solution to Sri Lanka's conflict, U.S. State Department spokesman Sean McCormack said in a written statement.

Twenty-five years of conflict between the Sri Lankan government and Tamil Tiger separatists have cost the lives of some seventy-thousand people in Sri Lanka. Thousands have died in the past year alone most of which were civlians. Hundreds of thousands have been made homeless, or lack essential infrastructure such as clean water, electric power, and roads. And the human rights situation remains grim.

According to the U.S. State Department, human rights violations in Sri Lanka include unlawful killings by government agents, high profile killings by unknown perpetrators, politically motivated killings by paramilitary forces associated with the government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. The Tamil Tigers carry out political murders and suicide attacks and subject Sri Lankan citizens to such abuses as torture and the forcible recruitment of child soldiers.

In a written statement, State Department spokesman Sean McCormack said all parties to the conflict share the responsibility to protect the rights of all of Sri Lanka's people. The U.S., he said, urges all parties to the conflict to work toward the goal of a just, political solution that ensures the rights of minority communities and benefits all Sri Lankans.