고대 아시아와 유럽을  연결했던   만 킬로미터가 넘는   육로인   실크 로드, 비단길은 중요한 무역로였습니다. 이 시간에는 최근 ‘ 쉐도우 오브 더 실크 로드’, ‘ 실크 로드의 그림자’라는 책을 펴낸 영국 저술가, 콜린 터브론의  실크 로드 여행 경험을 들어봅니다.

고대의 실크로드는 아시아의 중국과 지중해에 이르는 1만1천 킬로미터가 넘는 중요한 무역로였습니다. 고대 실크 로드는 중국과 이란, 아프가니스탄  산악지대, 계곡을 따라  중앙아시아 사마르칸드와 부카라 등 고대 도시를 지나 지중해까지 펼쳐져 있습니다.

영국의 저술가, 콜린 터브론은  이 실크 로드를  일반인들과 함께 여행하는 동안 어둠침침한 여인숙이나 농가에 머물며 겪은 경험을 책으로 엮어냈습니다. 그렇기 때문에 터브론의 저서는 지리적인 국경을 초월해 지도상에 나타나 있지 않은 국경을 넘어선 문화들을 소개하고 있습니다. 

 지도상에는 아프가니스탄, 키르기즈스탄, 타지키스탄, 이란 등 여러 나라들이 국경선을 따라  널려 있지만 그런 곳들을 여행하노라면 모든 국경선들이 서로 보다 미묘하게 융화돼 있음을 깨닫게 된다고 저자, 터브론은 설명합니다.

고대 실크 로드는 한 때 중국과 이집트, 로마 그리고 메소포타미아 문명 세계 발전에 중요한 역할을 했었습니다.  그러나 오늘 날에는 실크 로드 주변지역의 경제가   그 비단길 양편에 널려 있는  산과 들 처럼 다양한 형태를 나타내고 있습니다.

실크 로드가 지나는  중앙아시아 지역과 중동지역은 놀라울 정도로 유럽화 돼 있지만 중앙 아시아 구 소련 공화국들은 경제적으로 아직도 구 소련의 붕괴를 비통해 하고 있다고 콜린 터브론은 설명합니다.  키르기즈스탄과 우즈베키스탄의 많은 사람들은  소련의 지배하에 있었을때  오히려 여러면에서  더 나았었다고 말한다는 것입니다.

저자, 콜린 터브론은  자신의 실크 로드 여행에서 인간 내면의 새로운 깊이를 알게 됐다면서 독자들이 접했던 것과는 색다른 인간의 얼굴을 알려주게 됐다고 말합니다.

독자들은 터브론의 저서에서 사람들의 복합성과  개성을 이해하게 되기 바란다는 것입니다.

실크 로드는 수 백 년이 넘도록 오래  이어져 내려오고 있지만 아직도 여행자들에게 신선함으로 다가섭니다. 

콜린 터브론의 저서, ‘실크 로드의 그림자’는 다양한 문화속에 섞여있는  얘기들과 실크 로드 여행에서 요구되는 호기심과 인내심에 관해 얘기하고 있습니다.

The legendary route known as the Silk Road is thousands of kilometers long and connects Asia to Europe. British author Colin Thubron traveled along the road and recently published a book about his experience.

More than 11,000 kilometers long, the Silk Road is a web of interconnected trade routes that extend from China to the Mediterranean Sea. It runs through the valleys, mountains and rivers of China, Iran, Afghanistan and through the historical cities of Samarkand and Bukhara in Central Asia.

Author Colin Thubron traveled third class across the countryside for his travel book, Shadow of the Silk Road, staying in dingy inns or farms along the way. As Thubron takes his readers across geographic boundaries he reveals cultural boundaries not found on a map.

"You look at a map and you see here is Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Iran, but when you travel that's when you realize how all these borders meld into one another more subtly so that they seem to have ethnic discreteness," explains Thubron.

Trade along the Silk Road once played a significant role in the development of the Chinese, Egyptian, Roman and Mesopotamian civilizations. But today the economy of these regions varies like the hills and slopes in the Silk Road.

"You suddenly see what we think of as westernization,” says the author. “Countries of Central Asia still seem to be economically almost lamenting the collapse of the Soviet Union. Many people in Kyrgyzstan, Uzbekistan, said how things were better under the Russians."

Thubron says this journey has shown him a new depth of human nature. It is this less commonly seen face of humanity that Thubron offers his readers. "I want readers to get a sense of the complexity and individuality of these people here."

The Silk Road may be centuries old, but for travelers its attraction is always new. It is a story of many civilizations, and travel along it demands curiosity and perseverance, for these are the traits that helped carve out the Silk Road.