일부 아프리카 회교도국가들에서 한 사람의 남성이 여러 여성을 아내로 맞이하는 일부다처제가 여전히 지켜지고 있습니다. 이들은 회교를 해석하면서 남성들이 최고  4명의 여성을 아내로 맞을 수 있다고 말하고 있습니다. 하지만 점점 더 많은 아프리카 회교도 여성들이 두번 째나 세번 째 혹은 네번 째 아내가 되기를 원하지 않는다고 말하고 있습니다. 이처럼 오랫동안 지켜져온 결혼의 전통에 대해 의구심이 제기되는 등 아프리카 가정에 변화가 일어나고 있습니다. 세네갈에서 미국의 소리 방송 특파원이 보내온 좀 더 자세한 소식입니다. 

펜다 믐보우 교수는 이곳 세네갈 다카르의 체이크 디옵 대학교에서 종교역사를 가르치고 있습니다. 믐보우 교수는 학생들에게 종교적 관점에서 일부다처제에 의문을 가질 필요가 있다고 말합니다.

믐보우 교수는 일부다처제에 대한 의문을 정당화하기 위해서 항상 회교가 이용된다고 말합니다. 하지만 믐보우 교수는 회교가 일부다처제를 옹호하지는 않는다고 생각한다고 말합니다. 믐보우교수는 아프리카 회교도 국가들에서 일부다처제가 실시되고 있는 것은 사실이지만, 그것을 좀더 정확하게 말하면 회교도 국가라기 보다는 아프리카에서 실시되고 있는 것이라고 생각한다고 말합니다.     

믐보우교수는 회교의 종교서인 코란을 보면 남자는 모든 여성에게 재정적인 공급자가 되며, 모두를 공평하게 취급하도록 하고 있어, 한 남자가 여러 여성과 결혼하는 것을 사실상 어렵게 하고 있다고 주장합니다. 

믐보우 교수는 모든 여성들을 동일하게 취급하고 사랑하는 것은 불가능하기 때문에, 일부다처제는 회교도사회에서 예외일 뿐이며 항상 발견하게 되는 것은 아니라고 생각한다고 말합니다. 

2005년에 실시된 세네갈의 인구, 보건 조사에 의하면 세네갈의 모든 결혼의 절반 이상이 일부다처제 형식이었습니다.

펜다 믐보우 교수는 과거에 비해 압력이 덜하기는 하지만 아직도 여성들은 일부다처제에 동의해야 하는 압력을 느낀다고 말했습니다.

다카르  출신의 미야 씨는 대학을 졸업한 22살의 여성으로  일부다처제 결혼을 반대하지 않는다고 말합니다. 미야 씨는 여성들은 아내를 한 명으로 제한하는데 동의하는 남자를 발견하기가 쉽지 않다고 지적합니다.

미야 씨는 다른 아내들과 떨어져 자신의 집을 소유할 수 있기만 하면 일부다처제에 반대하지 않는다고 말합니다.

미야 씨는 세네갈 남성들은 한 명 이상의 아내를 맞아들일 권리가 있다고 말합니다. 미야 씨는 일부다처제에 동의하지 않는다면 자신의 남편은 정부를 두게 될 것이라고 지적합니다.

하지만 다카르에서 멀리 떨어진 농촌 도시 파틱크에 사는  19살난 소다 삼브 씨는 일부다처제에 동의하는가라는 질문에 코끝을 찌푸리며 이렇게 말합니다.

삼브 씨는 일부다처제 결혼 가정에 보다 많은 문제가 있기 때문에 자신은 자신이 유일한 아내가 되는 일부일처제 결혼을 원한다고 말합니다.  

삼브 씨는 일부다처제 결혼을 한 자신의 부모가 변호사나 판사가 되려는 자신의 꿈을 지지하면서도 자신에게 일부일처제 결혼만은 허락하지 않을 것이라고 덧붙입니다. 

아프리카의 회교도 인구가 많은 국가들의 대부분은 조건이 다르기는 하지만 법으로 일부다처제를 허용하고 있습니다. 예를 들어 소말리아는 일부다처제 결혼을 하기 위해서는 법원의 허가나 첫번째 아내가 불임이거나 투옥 중이라는 증거가 필요합니다.

이 가운데 튀니지는 유일하게 일부다처제를 금지하고 있는 나라입니다.  튀니지는 탈식민지 이후 최초의 공화국 대통령으로 선출된 하비브 부르기바 대통령이 일부다처제를  금지했습니다.

*****


INTRO: In some African Muslim countries, polygamy is still commonly practiced. According to certain interpretations of Islam, men can marry up to four women. But more and more African women in Muslim countries are saying they are not willing to be wife number two-or three or four. In this first part of a five-part series on the changing African family, Phuong Tran brings us this report from Senegal about how some are questioning long-held traditions about marriage.

TEXT: /// NAT SOUND UNIVERSITY, FADE UNDER ///

Penda Mbow teaches history of religion here at Dakar's Cheikh Anta Diop University. She tells her students they need to question polygamy from a religious point of view.

/// MBOW ACT ///

"Islam is used always to justify the question of polygamy. In my opinion, Islam does not
encourage polygamy. In Africa, in Muslim countries, polygamy is a reality. I think it is more specifically African than Islam. "

/// END ACT ///

Mbow says Islam's religious text, the Koran, makes it hard for a man to marry more than one woman by requiring that the man provide for each woman financially, and treat them all the same.

/// 2nd MBOW ACT///

"I think it is not possible to treat all the women in the same way, [to] love them [equally]. Polygamy, in my opinion, should be the exception in Islamic society and not something you find all the time."

/// END ACT ///

According to the 2005 Demographic and Health Survey for Senegal, about half of all marriages in Senegal are polygamous.

// BEGIN OPT // Djiby Diakhate, a sociologist who teaches at the National School of Social Work in Dakar, says one reason polygamy developed in early African culture was because of agriculture.

/// DIAKHATE ACT ///

"Polygamy was more respected before because men needed women to cultivate the land. The more wives, the more respect a man had. Now with the mechanization of society, there is less societal pressure to marry."

/// END ACT, END OPT ///

Religion professor Penda Mbow says even though there is less pressure than before, women still feel pressure to agree to polygamy.

Twenty-two year old university graduate Mya is from Dakar and says she is willing to be in a polygamous marriage. She says it is hard for a woman to find a man who will agree to limit himself to one wife.

/// ACT MYA IN FRENCH, FADED IN AND UNDER ///

Mya says she is not against polygamy, as long as she has her own home and space from the other wives.

She adds men in Senegal have the right to be with more than one woman. She says if she did not agree to polygamy, her husband would have mistresses.

But far from Dakar in the mostly rural town of Fatick, 19-year old Soda Samb wrinkles her nose when asked whether she agrees to be one of many wives.

/// ACT SAMB IN FRENCH, FADED IN AND UNDER ///

Samb says she wants to be in a monogamous marriage where she is the only wife because she says there are more problems between families in polygamous marriages.

She adds that even though her parents, who are in a polygamous marriage, support her dream to be a lawyer or judge, they will not agree for her to be in a monogamous marriage.

// BEGIN OPT //

Codou Bop is a Senegalese women's right activist who says it may take another generation, or longer, for Senegalese society to reject polygamy even though many people privately oppose it.


She says most Senegalese women are not ready to fight the tradition because of their struggles in other areas like access to education and employment.

///OPT BOP ACT///

"Struggling against polygamy is not yet a priority when you consider all the problems they have to tackle- the economic, the social, the political level."

/// END ACT, END OPT ///

The laws of most African countries with significant numbers of Muslims allow polygamy, with different conditions. For example, Somalia requires court permission and proof a man's first wife is infertile or imprisoned.

Standing out in Muslim Africa is Tunisia, whose first post-colonial president Habib Bourguiba prohibited polygamy. (SIGNED)