조지 부시 미국 대통령은 이라크정부와 미국 주도의 이라크주둔 연합군이 최근에 취한 몇가지 조치들이 마침내 결실을 거두고 있다고 말했습니다. 

미국은 2만 8천명의 추가군병력을 바그다드에 파견할 예정이고 그 절반은 이미 현지에 도착해 있습니다. 이라크군은 바그다드 수도권에 추가로 9개 군병력 사단을 배치했습니다. 누리 알 말리키총리는 미국주도 연합군과 긴밀히 협력하고 있는 수도권담당 이라크 군사령관을 임명했습니다. 이라크 지도자들은 또한 폭력을 자행하는 자들에게 더 이상 안전한 은신처가 존재하지 않을 것임을 천명했습니다. 

이라크와 미국주도 연합군은 바그다드 전역 여러 곳에 검문초소와 공동 경비소들을 설치했습니다.

바그다드 여러 주택가들에는 24시간내내 미군병력이 배치되어 있고 지금 이순간에도 그런 상황은 계속되고 있을 것으로 믿는다고 부시 대통령은 말했습니다.  이라크인들은 자신감을 더 갖기 시작했고 이라크인들의 지지는 미국에 입수되는 제보로 분명히 측정될 수 있다고 부시 대통령은 말하고 미군당국은 그런 제보를 이용해  무장분자들을 적극 추적하고 있다고 덧붙였습니다. 다시 말하자면 미군 당국은 살해범들을 뒤쫓고 있다는 것입니다. 이라크인들은 연합군의 도움을 받아 이라크의 신생 민주체제를 교란시키려는 자들은 누구이건 그대로 놓아두지 않을 것이라고 부시 대통령은 강조했습니다.

미국주도의 연합군은 최근 카발라지역에서 미군 5명의 납치와 살해사건에 연루된 회교 시아파 극단주의 지도자와 공범들을 생포했습니다. 미국주도의 연합군은 또한 바그다드 동부지역에서 차량폭탄공격을 자행한 알 카에다 테러조직의 두목도 생포했습니다. 이라크에서 테러분자들과 극단주의자들을 겨냥한 일련의 성공적인 임무수행은 앞으로 있을 지속적인 노력의 시작에 불과하다고 부시 대통령은 강조했습니다. 

그러나 궁극적으로 스스로를 방어해야 할 사람들은 곧 이라크인들 자신들임을 부시 대통령은 지적했습니다. 

지난해말 역사적인 선거를 치룬 1200만 이라크 유권자들이 원하고 있는 것은 곧 자기방어이고 그 책임은 이라크인들의 몫이라고 부시 대통령은 말했습니다. 

미국주도의 연합군은 이라크정부와 이라크정부군 그리고  공안군병력이 자신감을 확립하고 국가방위를 위해 필요한 능력을 갖출 수 있도록 일종의 숨돌릴 수 있는 여유를  제공할수 있을 뿐이라고 부시 대통령은 강조했습니다.  

*****

President George W. Bush says recent steps taken by the Iraqi government and U.S.-led coalition forces in Iraq are beginning to bear fruit.

The United States is sending an additional twenty-eight thousand troops to Baghdad, half of which have already arrived. The Iraqi military has deployed nine additional battalions in the Iraqi capital. Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki has appointed an Iraqi military commander for Baghdad who is working closely with the U.S.-led coalition forces. Iraqi leaders have also pledged that there will be no safe haven for those who commit violence.

The Iraqi and U.S.-led coalition forces, said Mr. Bush, have set up checkpoints and joint security stations throughout Baghdad:

"American forces are now deployed twenty-four hours [a day] in these neighborhoods, and guess what's happening. The Iraqi people are beginning to gain confidence. Support from the Iraqi people can be measured by the tips our people get. In other words, people saying, so-and-so is over here; a cache of weapons over there. And we're using the tips to aggressively pursue. . . .In other words, we're after killers. . . .We're saying, if you're trying to destabilize this young democracy, the Iraqis, with coalition help, are coming after you."

U.S.-led coalition forces recently captured a Shiite extremist leader and his associates who were implicated in the kidnapping and murder of five U.S. soldiers in Karbala. U.S.-led coalition forces also captured the head of an al Qaida network responsible for car bombings in eastern Baghdad. These and other successful missions targeting terrorists and extremists in Iraq, said President Bush, "are only the opening salvos in what is going to be a sustained effort."

But ultimately, Mr. Bush said, "the Iraqis are going to have to defend themselves": 

"Ultimately, it is their responsibility. That's what the twelve million people who voted want."

The U.S.-led coalition forces, said President Bush, can give the Iraqi government and its military and security forces "some breathing space so they can gain their confidence and have the capabilities necessary" to protect their country.