중남미에서는 여성들이 점점 더 많은 권력을 쥐고 있습니다. 아르헨티나, 칠레, 콜롬비아, 에콰도르, 우루과이의 국방장관들은 모두 여성이고 칠레에서는 대통령이 여성입니다. 전통적으로 남성들이 공공부문을 지배해온 중남미에서는 이같은 여성들의 지위상승은 성역할의 혁명을 의미한다는 관측이 나오고 있습니다. 이는 또 향후 큰 파장을 미칠 것으로 예상됩니다. 8일 세계여성의 날을 맞이해서 미국의 소리 기자가 전해온 소식입니다.

로레나 에스쿠데로 (Lorena Escudero)는 중남미의 여성 국방장관 5명 가운데 한 명입니다. 에콰도르의 라파엘 코레아 (Rafael Correa) 대통령은 전임 국방장관이 헬리콥터 추락사고로 사망하자 에스쿠데로를 지난 1월 후임에 임명했습니다. 대학교수 출신인 에스쿠데로 장관은 자신의 임명은 중남미 지역 여성들을 위한 긍정적인 변화의 신호라고 말했습니다.

에스쿠데로 장관은 신세대들은 남녀불평등을 극복하려는 결의에 차있다면서 이는 모든 사람들에게 혜택을 줄 것이라고 말했습니다. 에스쿠데로 장관은 또 스스로를 여성권리의 지도자로 생각하지 않는다면서 자신은 그저 자신과 조국에 대한 희망과 포부를 갖고 있는 “평범한” 여성에 지나지 않는다고 말했습니다.

에스쿠데로 장관은 국방장관으로서 매우 환영받는다는 느낌을 받았다고 말했습니다. 그는 매일 군 지휘관들과 관계자들, 그리고 병사들과 만나면서 접한 긍정적인 가치들에 놀라곤 한다고 말했습니다.

일부 해외 거주자들을 포함한 많은 중남미인들은 최고위 정부 관료직에 여성들이 임명되는 추세를 환영하는 분위기입니다.

미국 플로리다 주 마이애미 소재 ‘히스패닉계 연합 (Hispanic Coalition)’의 창립자인 도미니카 공화국 태생의 로자 카제 (Rosa Kasse)씨는 여성들은 결혼해서 집안일 하는 것 외에도 많은 일을 할 수 있다고 말했습니다. 집안을 청소하고 옷을 다리고 밥하는 것 외에도 권력을 손에 쥘 수 있다는 것입니다. 카제씨는 중남미 사람들은  “남성들이 이끄는 나쁜 정부”에 지쳤다면서 이제는 보다 나은 미래를 위해 여성들에게 희망을 걸고 있다고 말했습니다.

카제씨는 여성들은 가정에서 아이들과 가족을 위해 모범을 보이기 때문에 남성들에 비해 덜 부패했다고 말했습니다. 여성들은 그같은 가치들을 정부 고위직까지 가지고 간다는 것입니다.

중남미에서는 과거의 군사정권들에 의해 인권침해가 버젓이 자행됐습니다. 일부 관측자들은 여성 일반인들을 국방장관에 임명하는 것을 과거의 상처를 치유하고 화해를 도모하려는 시도로 해석하고 있습니다. 이와는 달리 정부내 여성들의 역할 확대는 민주주의 체제가 전반적으로 강화됨에 따라 이뤄지고 있다는 관측도 있습니다. 여성들의 특징들을 고려해서 관료직에 임명하는 것은 아니라는 것입니다.

미국 뉴욕에 본부를 둔 ‘남북미 무역 진흥공사 (Council of the Americas)’의 크리스토퍼 사바티니 (Christopher Sabatini) 정책국장은 중남미의 최근 추세는 이 지역에서 군사관련 현안들에 정통하고 훈련 받은 일반인들이 늘어나고 있음을 의미한다고 말했습니다. 이들은 군출신이 아니라 안보와 국제 문제 전문가들이며 그 중 여성들이 많이 있다고 그는 덧붙였습니다. 그럼에도 불구하고 사바티니 국장은 중남미 지역의 여성 국방장관들은 앞으로 여성들을 위한 많은 기회를 열어줄 것으로 내다봤습니다.

사바티니 국장은 최근 추세는 남성들이 지배하는 중남미 사회에서 여성들이 성취할 수 있는 범위와 정치권에서의 역할에 있어서 굉장한 영향을 미칠 것이라고 말했습니다.

에콰도르의 에스쿠데로 국방장관은 현대 여성들에게 사랑하고 일하고 사람들의 강점을 살리고 자신과 딸, 아들을 비롯한 모든이들을 위해 보다 나은 세상을 만들 수 있는 능력을 자랑스럽게 여길 것을 당부했습니다.

*****

INTRO: Women increasingly are seizing the reins of power in Latin America. Argentina, Chile, Colombia, Ecuador and Uruguay currently have female defense ministers, and Chile also has a woman president. In a region where men have traditionally dominated every facet of public life, some observers see the ascendancy of women as nothing less than a revolution in gender roles -- one with
far-reaching implications for the future. VOA correspondent Michael Bowman reports.

TEXT: Lorena Escudero is one of five women defense ministers in Latin America. Ecuadorean President Rafael Correa named her to the post in January, after her predecessor was killed in a helicopter crash. Formerly a college professor, Escudero says her appointment is but one sign of positive change for women in the region.

/// ESCUDERO ACT IN SPANISH, WITH TRANSLATION ///

"There is a determination within the new generations to overcome the inequities and within those, the gender inequities and by doing so, we will all benefit."

/// END ACT ///

Escudero says she does not see herself as a leader for women's rights, just as a "normal" woman with hopes and aspirations for herself and her country. Asked if she has encountered any resistance to her authority, or perceived any annoyance on the part of the military officers she oversees, she says no.

/// ESCUDERO ACT IN SPANISH, WITH TRANSLATION ///

"I felt very welcome, everyday I've been surprised by the positive values I encountered from the Military commanders, the officers and the troops that I have gotten to know."

/// END ACT ///

The naming of females to top government posts is cheered by many, including some Latin Americans who no longer live in the region. The founder of Miami's Hispanic Coalition in (the U.S. state of) Florida is Dominican-born Rosa Kasse.

/// KASSE ACT IN SPANISH, WITH TRANSLATION ///

"A woman can do more than get married, clean house, iron clothes and cook. She can also take the reins of power."

/// END ACT ///

Kasse says Latin Americans have grown weary of what she terms "bad governments led by men," and they have turned to women in hopes of a better future.

/// KASSE ACT IN SPANISH, WITH TRANSLATION ///

"We [women] are less corrupt, because we set the example in our homes, for our children, for our families. We bring those values to positions of high responsibility."

/// END ACT ///

Some observers suggest that, in a region that once saw military governments commit flagrant human-rights violations, the naming of female civilians to head the armed forces constitutes an attempt to heal wounds and promote reconciliation.

Others credit the overall consolidation of democracy for women's expanding role in public life, rather than any notion of gender-specific traits being sought out in government. Christopher Sabatini is a policy director at the New York-based Council of the Americas.

/// SABATINI ACT ///

"What this [trend in Latin America] means is that there is a growing civilian sector of society that is well versed, trained, and can hold its own on matters of the military and the armed forces. And, they are coming, not from the armed forces, but through less traditional means, if you will, of security and international affairs. And it just so happens that it is women [who are emerging]."

/// END ACT ///

Sabatini predicts that the current wave of female defense ministers will bring even greater opportunities for women in the future.

/// SABATINI ACT ///

"It is going to have a tremendous impact for women in a 'machista' [male-dominated] society for what they can do, what they can achieve, and for their role at the table in politics."

For her part, Ecuador's defense minister, Lorena Escudero has a message for today's women:

/// ESCUDERO ACT IN SPANISH, WITH TRANSLATION ///

"To be proud of our capacity to love, to work, to improve and to empower the best of everyone, to make this world better for ourselves, our daughters, our sons and all people." (SIGNED)