미국의 합참의장인 피터 페이스 대장은 지난 1월 중국이 위성요격 무기를 실험함에 따라 미국은 지금까지 존재했던 능력 격차가 좁혀졌다는 관점에서 자체 무기 능력을 다시 한번 점검할 필요가 있다고 말했습니다.

피터 페이스 합참의장은 최근 미국 상원 군사위원회 청문회에서 중국의 위성 공격 능력이 매우 우려스럽다고   말했습니다.

페이스 대장은 전세계적으로 위성 공격 능력은 독특한 것이라면서, 미국은 이같은 능력에 있어서의 위치와 앞으로 나아가야 할 방향, 그리고 만약 기술 격차가 있다면 어떻게 그 격차를 좁힐 수 있는지에 관해 점검할 필요가 있다고 말했습니다. 페이스 대장은 이 문제에 대해 매우 예민한 주의를 기울일 필요가 있다고 덧붙였습니다. 

그러나 페이스 대장은 중국의 위성요격 무기는 중국이 이것을 사용하려 할 경우에만 위협이될 수 있다면서 아직 그럴 징후는 보이지 않는다고 말했습니다.

로버트 게이츠 국방장관도 같은 청문회에서 중국의 위성요격 무기 실험은 매우 염려스러운 일이라고 밝히고, 자신은 중국의 의도에 대해 우려하고 있다고 말했습니다.

게이츠 장관은 기술개발과 더불어 우려되는 것은 중국의 전략의 일부로서 이것을 어떻게 해석하고, 분쟁시 중국이 이 능력을 어떻게 사용하려 하며, 또 이것이 미국에  미치는 결과를 어떻게 예측할 것이냐 하는 것이라고 지적했습니다.

중국은 지난 1월 초 탄도미사일을 발사해 중국의 인공위성들 중의 하나를 파괴하는 데 성공했습니다. 이것은 20년 전에 미국과 소련이 이와 유사한 실험을 실시한 후 세계에서 처음으로 실시된 위성요격 실험입니다. 미국과 소련은 이후 이같은 위성요격 계획을 포기했습니다.

지난 주에 미국 미사일방위국 부국장은 중국의 새로운 위성 공격 무기를 아주 쉽게 요격할 수 있다면서 아직 요격 지시를 받은 바 없다고 밝혔습니다. 그와 다른 미군 관계자들은 중국이 인공위성 요격을 위해 새로 개발한 무기는 미국의 능력에 중대한 위협이 되지 못한다고 말했습니다.

미군은 기상예보로부터 전투병력 공격이나 새로운 미사일 방어체제에 이르기까지 여러 분야에서 인공위성을 이용하고 있습니다. 이같은 체제는 일부 인공위성이나 지상기지가 공격을 당해도 자료의 흐름을 확보할 수 있도록 하는 다양한 보완 능력을 갖추고 있다고 군 관계자들은 말합니다.

미국과 옛 소련은 인공위성이 파괴될 때 생기는 우주 파편들로 인한 위험 때문에 인공위성 공격 무기의 일부를 포기했습니다.

지난 1월 중국이 실시한 위성공격 무기 실험으로 많은 나라들이 여러 가지 목적으로 이용하고 있는 지구궤도에 수많은 파편 조각들이 흩어졌다고 우주 전문가들은 말합니다. 전문가들은 이 파편들이 유인 우주선을 비롯한 여러 위성의 안전에 위험이 된다고 지적합니다.

*****

The top U.S. military officer says the United States needs to look at its own capabilities in the wake of China's anti-satellite weapon test last month, with a view toward closing any capability gap that now exists.  VOA's Al Pessin reports from the Pentagon.

The chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Peter Pace, told a Senate committee the Chinese anti-satellite capability is "very worrying."

"It is a unique capacity in the world and we need to take a look at where are we with regard to that capacity, where should be, and if there is a gap, how we close it," he said.  "It is something that deserves very close attention."

But General Pace said the Chinese anti-satellite weapon is only a threat if China intends to use it, and he said there is no indication of that so far.  At the same hearing, Defense Secretary Robert Gates called the Chinese test "very troubling," and said he, too, is concerned about China's intentions.

"What is as troubling as the technical achievement is how one interprets it as a part of their own strategic outlook and how they would anticipate using that kind of a capability in the event of a conflict, and the consequences for us of that," he noted.

In early January, China used a missile to destroy one of its own satellites.  It was the first anti-satellite test in the world since the United States and the Soviet Union tested similar weapons 20 years ago.  Both countries abandoned their anti-satellite programs after that.

Last week, the deputy director of the U.S. Missile Defense Agency said his organization could fairly easily develop a system to counter China's new anti-satellite weapon, but it has not been told to do so.  He and other U.S. military officials have said China's newly demonstrated ability to shoot down satellites does not threaten critical U.S. capabilities. 

The U.S. military relies on satellites for many functions, ranging from weather reports to targeting for combat forces and the new missile defense system.  But the military officials say the space-based systems have multiple backup capabilities that ensure the flow of data, even if some satellites or ground stations are attacked.

The United States and the Soviet Union dropped their anti-satellite weapons programs partly because of the dangers posed by space debris created when a satellite is destroyed.  Space experts say the Chinese test in January scattered thousands of pieces of debris in an orbit used by many countries for a variety of purposes.  They say the debris poses a danger to other satellites, as well as manned spacecraft.