최근 이란의 마흐무드 아흐마디네자드 대통령은 이란 의회에서  자신의 경제정책을 적극 옹호했습니다.

이란 정부는 빵과 같은 일부 식료품과 가스, 식수, 전기요금을 완전히 통제하고 있다고 아흐마디네자드 대통령은 말했습니다.

이같은 아흐마디네자드 대통령의 발언은 일부 의원들의  반발을 촉발했습니다. 일부 의원들은 최근 터무니없이 오른 토마토가격을 질타하며 그의 발언을 가로막기도 했습니다.

현재 이란에서는 토마토 이외에도 생필품 가격들이 계속 치솟고 있습니다. 현재 이란의 전반적인 물가상승률은 30%에 달하는 것으로 외부 전문가들은 보고 있습니다. 지난 해에 테헤란지역의 주택 임대료와 주거비용이 엄청나게 올랐습니다.  세계 제 2위의 산유국인 이란에서 휘발유 품귀사태가 너무나 심각해서 정부는 휘발유 배급제 실시를 계획하고 있습니다.

지난 1월, 150명의 이란 의회 의원들은 아흐마디네자드 대통령의 정책을 비판하는 한 공개서한에 서명했습니다. 의원들은 아흐마디네자드 대통령이 이란의 석유 자원을 낭비하고 있다고 비난했습니다.

최근 이란의 반체제 고위 회교성직자인 아야톨라 호세인 알리 몬타제리는 발표한 논평에서 이란은 많은 석유 가스자원을 갖고 있지만, 낭비되고 있으며, 국민의 어려움은 안중에도 없고, 기초생필품 가격은 하루가 다르게 치솟고 있다고 지적했습니다.

이밖에도 미국은 테러분자들에 대한 자금제공과 핵활동과 탄도미사일계획을 막기 위해 이란이 국제금융시장에 접근하는 것을 제한하고 있습니다.

또한 유럽의 일부 대규모 은행들도 비슷한 이유 때문에 이란내에서의 활동을 억제했습니다.

미국의 조지 부시 대통령은 이란 정부가 이란 국민에게 해가 갈 정도로 이란을 고립시키고 있다고 지적했습니다.

미국의 싸움은 이란 국민과 하는 것이 아니라면서, 물론 미국은 이란 국민이 번영하기를 바라며, 이란 경제가 더욱 강력해 지기를 바란다고 부시대통령은 말했습니다. 이란의 어머니들이 희망이 있는 사회에서   자녀들을 키우게 되기를 미국은 바란다고 부시대통령은  말했습니다.

그런데 문제는  국민의 고립을 종식시키고, 이란 국민이 세계에서 진정 있어야 할 자리를 더이상 거부당하지 않도록 확실히 하는 일은 바로 이란 정부의 몫이라는 사실이라고 부시 대통령은 지적했습니다.

*****

Iranian President Mahmoud Ahmadinejad recently tried to defend his economic policies before Iran's parliament. "The government has completely controlled the prices of some food stuffs, such as bread, gas, water and electricity," he said. Mr. Ahmadinejad's remarks were met with skepticism by some of the legislators, who interrupted him by shouting about the exorbitant price of tomatoes.

More than the price of tomatoes is skyrocketing in Iran. The overall inflation rate is now estimated by outside experts to be thirty percent. Rental and housing costs in Tehran have risen dramatically over the past year. Unemployment is reportedly at thirty percent. In a country with the world's second largest oil and gas reserves, gasoline shortages are so acute the government is planning to introduce rationing.

In January, one hundred and fifty members of Iran's parliament signed a letter criticizing Mr. Ahmadinejad's policies. They accused him of squandering Iran's oil revenues. Iran's senior dissident cleric, Grand Ayatollah Hossein Ali Montazeri, said in published comments, "We have so much oil and gas, but make useless expenditures and don't think of our own people's problems and the price of basic commodities go higher and higher every day."

In addition, the United States is limiting Iran's access to international financial markets because of concerns over Iran's financing terrorist activity and its nuclear and ballistic missile programs. Also, several large European banks have curbed their activities in Iran for similar reasons.

President George W. Bush says the government in Tehran is isolating Iran "to the harm of the Iranian people":

"Our struggle is not with the Iranian people. As a matter of fact, we want them to flourish, and we want their economy to be strong. And we want their mothers to be able to raise their children in a hopeful society."


The problem, says Mr. Bush, "is with a government that takes actions that end up isolating their people and ends up denying the Iranian people their true place in the world."