교착상태에 빠진 북핵 6자 회담을 오는 16일에 베이징에서 재개하기 위한 준비가 진행되고 있는 것으로 알려졌습니다.

아직 이에 대한 공식적인 확인은 나오지 않고 있지만, 미국의 워싱턴 포스트 신문은 미국의 6자회담 수석 대표인 크리스토퍼 힐 국무부 동아시아 태평양 담당 차관보가 조만간 공식 발표할 것이라고 보도했습니다.

힐 차관보는 워싱턴 포스트와의 회견에서 구체적인 내용을 제공하지 않았지만, 곧 회담이 재개될 것이라고 강조했습니다.

한편, 일본 당국자들은 9일 6자회담 재개의 구체적 날짜에 대한 확인을 거부했지만, 중국이 오는 16일에 회담을 재개하기 위한 준비를 시작했다는 광범위한 보도들을 부인하지도 않았습니다.

일본의 아소 타로 외상은 9일 필리핀에서 중국의 리자오싱 외교부장을 만난 후, 차기 6자 회담 재개 날짜를 정하는데  진전이 있는 것으로 보인다고 말했습니다.

그러나 아소 외상은 회담 개최 자체 보다는 회담의 내용이 더 중요하다고 강조했습니다.

아소 외상은 북한이 국제원자력기구 사찰단이 북한에 복귀할 수 있도록 허용하는 것이 차기 회담의 방향을 결정할 것들중의 하나라고 말했습니다.

일본 외무성의 한 당국자는 국제 원자력 기구 사찰관들에 관한 아소 외상의 언급은 단순한 희망적 관측만은 아니라고 말했습니다.

미국과 일본, 한국, 중국, 러시아는 북한이 확인가능한 방식으로 핵 무기 계획을 폐기할 경우 북한에 경제적 외교적 안보적 양보조치를 제공할 것이라고 밝혔습니다.

북한이 취해야 할 조치 가운데는 2003년 북한의 핵무기 개발 프로그램을 둘러싼 분규가 발생한 직후 추방한 국제원자력기구 IAEA사찰단을 다시 받아들일 것이 포함돼 있습니다. 

일본은 북한이 6자회담 재개와 동시에 사찰단의 입국을 다시 허용할 준비가 됐다는 소식을 들었다고 외무부의 소식통은 전했습니다.

만일 이같은 일본의 정보가 정확하다면 이는 일년 이상 회담참여를 거부해온  북한 측이 처음으로 유연성을 보여주는 것이어서 주목됩니다.

북한은 미국이 북한의 화폐위조와 돈세탁 활동을 돕는다는 혐의로 마카오에 소재한 방코델타아시아 은행에 제제조치를 가하자  이에대한 반발로 6자회담에 참여하기를 거부해왔습니다.

지난 2005년 9월에 열린 마지막 6자회담에서 북한은 원칙적으로 핵개발 프로그램을 폐기하기로 합의했었습니다.

중국의 외무장관은 9일 기자들에게 중국은 북한이 6자회담으로 복귀하고 지난 9월의 합의사항을 전면 이행하도록 하기위해 노력하고 있다고 말했습니다.

*****         

Preparations are reported to be under way to resume the stalled six-nation talks on North Korea's nuclear program next Saturday in Beijing.

There has been no official confirmation but "The Washington Post" newspaper says the top U.S. envoy to the talks, Christopher Hill, will make a formal announcement soon. In an interview with the Post, Hill did not provide details, but stressed that - in his words - "We're going back."

News reports in Asia also say plans are underway to resume the nuclear talks on December 16th.

The North had boycotted the talks (involving the U.S., Japan, North and South Korea, China and Russia) for more than a year to protest a U.S. crackdown on its international finances.

Pyongyang announced it was prepared to return to the negotiations at the end of October, only a few weeks after it conducted a nuclear test.

News reports indicate that planning is under way to re-start the long-stalled North Korean nuclear talks on December 16th. There has been no official confirmation from any of the six governments involved in the talks. But the flurry of news stories comes amid indications that North Korea is finally showing the kind of flexibility the United States and others have said is necessary if the talks are to succeed. VOA's Steve Herman reports from Tokyo. 

Japanese officials on Saturday refused to confirm a specific date for resumption of the six-party talks in Beijing. But they are not denying widespread reports that China has begun preparations to restart the talks on December 16th.

Japanese Foreign Minister Taro Aso met in the Philippines Saturday with his Chinese counterpart, Li Zhaoxing. Afterwards Aso told reporters there is apparent progress on fixing the date for the next round of talks, after a hiatus of more than a year.

But Aso, in a telling comment, also said the substance of the talks is more important than when they are held.

/// ASO ACT, IN JAPANESE, FADES ///

Aso says North Korea's acceptance of allowing inspectors of the United Nations nuclear watchdog, the International Atomic Energy Agency, to return to North Korea is one of the things that "might set the direction for the next round of talks."

A Japanese Foreign Ministry source tells VOA that Aso's comment about inspectors of the U.N. agency, I.A.E.A., was more than wishful thinking.

The United States, Japan, South Korea, China and Russia have offered North Korea economic, diplomatic and security concessions in return for the North giving up its nuclear weapons programs in a verifiable manner.

That would include allowing back inspectors of the I.A.E.A., which Pyongyang ejected from the country in 2003, shortly after the current controversy of the North's nuclear program erupted.

Japan, according to the foreign ministry source, has been told that North Korea says it is prepared to readmit the inspectors, in conjunction with resumption of the six-party talks.

If the Japanese information is accurate, this would be the first sign of flexibility on North Korea's part since it started boycotting the talks more than a year ago.

The boycott came after Washington imposed sanctions on a bank in Macau, which Washington says was helping North Korea with counterfeiting and money-laundering.

Shortly before that, at the last round of six-party talks in September of 2005, Pyongyang had agreed in principle to abandon its nuclear programs, in return for the promised concessions.

The Chinese foreign minister told reporters Saturday that Beijing is working to get Pyongyang back to the table, and to see full implementation of that September agreement. (Signed)