수단 정부는 최근  유혈 폭력사태가  빚어지고 있는 다르푸르 지역에  유엔과  아프리카 연합  (AU)   평화유지군의 배치를 허용하기로  원칙적으로 합의했습니다.  많은  전문가들은  다르푸르의 유혈 폭력사태가 이웃나라들로 확산되고 있으며,  아프리카 전 지역을 불안정하게 만들 수도 있다고  경고하고 있습니다.   

수단 다르푸르 지역에  평화유지군을 파병하기 위한 협상은  최근 몇 주 간  수단  다르푸르 지역의 유혈  폭력사태가  이웃  차드공화국과 중앙아프리카공화국으로 번지고 있다는  보고들이 늘어나면서  더욱 시급한  사안으로 떠올랐습니다.       

국제 인도주의단체들은  아랍계 민병대인 잔 자위드가 수단에서  토착 흑인 부족민을 대상으로 했던 것과 비슷한 기습 공격을 차드 동부지역에서도  감행해  수백명을 살해했다고 밝혔습니다.

11월 들어서만도  차드 동부지역의  20여개 마을이 공격을 받았습니다. 영국 런던에 소재한 비정부 자문기구인 옥스포드 분석원의 아프리카 문제 전문가 리처드 발트롭 씨는  다르푸르 지역의 폭력사태가  이웃나라들로 확산되고 있다고  우려했습니다.      

발트롭씨는  폭력사태가 국경지역을 넘나들며 일어나면서 주민들이 집을 잃고 국경지역을 오가는 상황이 뚜렷하게 나타나고 있다면서 이는 폭력사태가  확산되고 있음을 보여주는 사례라고 말합니다. 

차드 정부 관계자들은 수단 다르푸르 지역의 아랍계 민병대와  자국의 반군단체들을 연계시키려 해왔습니다. 차드의 반군들은 지난 4월 수도 은자메나를 거의 장악한 데 이어 최근 몇 달 사이에 공격의 수위를 더욱 높이고 있습니다. 차드 정부 관계자들은 수단이 반군단체들을 배후에서  지원하고 있다고 말하고 있습니다. 차드정부는 또 중앙아프리카공화국을 돕기 위해 병력을 파견할 것이라고 다짐하고 있습니다. 

중앙아프리카 공화국 역시 수단 정부가 자국내 반군을 배후에서 지원하고 있다고 주장하고 있습니다. 

발트롭씨는 그러나 이 모든 것을 수단 탓으로  비난하는 것은 너무나 단순한 시각이라고 말합니다.

 발트롭 씨는  수단 정부가 어느 정도까지는 반군들에게 보호소를 마련해주는 등의 지원을 할 수는 있어도 모든 것을 다 수단 정부 탓으로 돌리는 것은 너무나 지나친 해석이라고 말했습니다. 발트롭 씨는 차드와 중앙아프리카에서 기간시설과 정부를 표적으로 한  공격이 일어나는 것은  국내 문제 때문이라고 말했습니다. 차드의 반군 지도자 상당수는 전직 정부 관리들로 이들은 지지율이 추락한 이드리스 데비 대통령을 지지했던 사람들입니다.

중앙아프리카공화국의 경우 저항분자들은  프랑소와 보지즈 현 대통령이 주도한 쿠테타로 축출된 앙게 펠릭스 파타세 씨의  추종자들입니다.

파리 소재 정치연구소의 로랑 마르찰 교수는 중앙아프리카와 차드공화국의 불안정은 수단과는 아무 관련도 없다고 말합니다. 마르찰 교수는 두 나라 지도자들은 자신들의 문제를 지나칠 정도로 수단 탓으로 돌리고 있다면서 두 나라 모두 보다 투명하고 민주적이어야 한다고 말했습니다. 마르찰 교수는  두 나라 모두 큰 정치적 변화가 필요하다고 지적했습니다.    

런던에 소재한 `글로벌 인사이트’ 연구소의 에이드리언  페누 씨는  차드 정부는 자신들의 정권에 대한  국제사회의 비판을  다른 쪽으로 돌리기 위해   다르푸르 사태를 이용할 수도 있었다고  말합니다.

페누씨는  차드로서는 수단 정부를 비난하는 것이  국제사회가  이 문제에  더 많이 개입하도록  만드는  효과적인 수단이었을 것이라면서, 미국은 유엔 평화유지군을 다르푸르에 파견할 의지가 있고 차드의 데비 대통령 역시    평화유지군이 차드에 주둔하는 것을 바라고 있다고  말했습니다. 데비 대통령은  국제 평화유지군이  자신의 정권을 안정시키고  반군을 무력화시킬 것으로 믿고 있다고 페누씨는 설명합니다. 

유엔 안전보장이사회는 지난 8월  중앙아프리카공화국과 차드, 그리고 수단 국경지역에 국제 평화유지군을 파병하는 내용의 결의안을 채택했습니다. 그러나 이 결의안은 아직 이행되지 않고 있습니다.

*****

U.N. Secretary-General Kofi Annan says Sudan has agreed in principle to allow a joint United Nations and African Union peacekeeping force in Darfur.

Mr. Annan says negotiations are still under way about the size of the force and a timetable for its implementation. Diplomats say Sudan also has concerns over who will command the force.

Mr. Annan made the announcement late Thursday in Ethiopia following a meeting of senior officials from Sudan, the African Union, the European Union, the United States and the Arab League.

U.S. National Security Council spokesman Gordon Johndroe says President Bush welcomes the agreement. He said the force will be composed of, and led primarily by African troops, but will be commanded and funded by the United Nations.

White House spokesman Tony Snow says "the people in Darfur deserve an effective protection of force."

The United Nations had wanted U.N. peacekeepers to completely replace the under-funded African Union force, but Sudan has flatly rejected that proposal.

Rebels in Darfur accused Sudanese government forces and Arab "Janjaweed" militia Thursday of more deadly attacks on civilians.

A commander with the rebel Sudan Liberation Army, Jar El Naby, told VOA that at least five people were killed in attacks Wednesday in northern Darfur. He alleges government troops and Janjaweed were responsible.

At least 50 people are reported to have been killed in recent days.

The 7,000 African Union peacekeepers in Darfur have been unable to stop violence involving rebel groups, the government, and government-backed militias.

Darfur rebels began their fight against the Sudanese government in 2003. More than three years of fighting in the region have left an estimated 200,000 people dead and displaced more than two million others from their homes.