조지 부시 미국 대통령이 APEC 정상회담 참가에 앞서 15일 싱가폴에 도착했습니다. 부시 대통령은 싱가폴에 이어 인도네시아와 회담지인 베트남을 차례로 방문할 예정입니다. 부시 대통령은 싱가폴 지도자들과 만나 빈곤, 질병, 테러 활동에 대한 미국과 아시아 국가들의 협력 방안을 논의할 예정입니다.

한편 부시 대통령은 이에 앞서 모스크바 브누코보 공항에서 블라디미르 푸틴 대통령과 만나 러시아의 세계무역기구 협정 체결과 이란 핵문제 등에 관해 논의했습니다.

자세한 내용 전해드립니다.

싱가폴은 아시아 경제의 원동력이며, 미국의 주요 동맹국이기도 합니다.

APEC 정상회담을 앞두고 부시 대통령은 재임 후 두 번째로 싱가폴을 방문했습니다. 부시 대통령은 이번 회담에서 싱가폴 지도자들과 만나 양국 현안을 논의하는 한편, APEC 정상 회담을 포함한 향후 아시아에서의 일정에 관한 연설도 할 계획입니다.

부시 대통령은 연설에서 미국과 아시아 국가들이 빈곤, 질병, 테러, 에너지 확보 등 중대한 문제들을 풀기위해 협력하는 방안을  제시할 예정입니다.

한편 싱가폴 방문중에  부시 대통령은 APEC 회담의 사전 활동으로 양국 교역 분야를 집중 논의할 계획입니다. APEC 정상회의는  전통적으로 무역과 개발 등의 주제를 다루지만 이번에는 테러리즘과 북한 핵 개발도 주요 의제로 다뤄질 전망입니다.

부시 대통령은 APEC 정상회의  기간 중 러시아, 중국, 일본, 한국 등 북핵6자회담 당사국 정상들과 만나 북핵 문제에 관해 더욱 심도있게 논의할 예정입니다.

한편 부시 대통령은 싱가폴 방문에 앞서 러시아 모스코바를 급유차 경유했으며, 공항 접견실에서 블라디미르 푸틴 러시아 대통령과 짧은 회담을 가졌습니다.

미국 대통령 전용기가 동아시아 지역을 향하며 러시아에서 중간 급유를 하는 것은 매우 드문 일입니다. 백악관은 이 날 회담이  양국 정상간의 친목을 다지기 위해 마련됐다고 밝혔습니다.

하지만 이 자리에서 두 정상은 베트남 하노이에서 열리는 APEC 정상 회의에 앞서 중요 의제에 관해   의견을 나눴습니다.

2008년에 각각 재임기간을 마치는 두 정상은 이란 핵 개발과 중동 상황, 러시아의 국제무역기구 가입 등에 대해 논의했습니다. 특히 베트남 하노이 정상회담에서는 러시아의  세계 무역기구, WTO 가입의  길을 열어줄 양국간 조약이 채결될 것으로 예상됩니다.

*****

President Bush is to arrive early in a few hours in Singapore during a trip that will also take him to Indonesia and a Pacific-rim summit in Vietnam. VOA White House correspondent Paula Wolfson reports his talks in Singapore are likely to focus on trade.

Singapore is an economic powerhouse in Asia. It is also a key ally of the United States. This will be Mr. Bush's second visit to this island-state. In addition to his talks with Singapore's leaders, he will also deliver a speech that aides say will set the tone for the entire trip.

They say he will speak about the ways Asian countries and the United States can work together to meet mutual challenges such as poverty, disease, terrorism and energy security. His visit here, with its focus on business and trade, is a prelude to this weekend's Asian Pacific Economic Cooperation summit in Hanoi.

Traditionally, these summits have focused matters like trade and development. But terrorism and North Korea's nuclear program are also expected to figure high on the agenda. Mr. Bush is likely to continue those discussions in a series of bilateral meetings with other summit participants.

They will include conversations with all four of the countries involved with the United States in the so-called six-party talks with North Korea. Among them is Russian President Vladimir Putin. He was on hand to greet Mr. Bush when Air Force One made a refueling stop Wednesday at a Moscow airport.

It is highly unusual for the presidential jet to refuel in Russia while traveling to East Asia. And White House officials insist this was nothing more than a social visit between the two leaders. But the brief stop in Moscow gave them an opportunity to go through the summit agenda and talk about areas of mutual concern before arriving in Hanoi. Among the topics are Iran, the situation in the Middle East and Russia's bid to join the World Trade Organization.