중국은 다음 주 베이징에서 열리는 중국과 아프리카의 정상회담을 앞두고 현재 아프리카의 40여개국들과 2,500여건의 대규모 경제협력 협상을 진행하고 있습니다. 중국은 아프리카 대륙을 에너지 공급원과 새로운 시장, 투자 유망지로 생각하고 있습니다.

중국과 아프리카간의 경제협력에 관한 3일간의 회의가 오는 11월 3일, 베이징에서 열릴  예정입니다.

아프리카 40여개국의 정상들과 약 1,500여명의 대표들이 참석하는 이번 회의는 아프리카의 정상들이 대거 참석함으로써 소요 에너지의 공급을 절실히 필요로 하는  중국이 자원이 풍부한 아프리카와의 관계 증진에 얼마나 큰 비중을 두고 있는지를 보여주고 있습니다. 

지난 해에 중국은 3,800만톤의 석유를 생산했는데, 경제 성장을 뒷받침하는데 있어서  중국이 필요로 하는 원자재 공급원으로 아프리카에 서서히 눈을 돌리고 있습니다.

최근 중국의 웨이 지앙우 상무부 부부장은 베이징에서 기자들에게 중국과 아프리카 국가들간의 교역량이 1995년에서 2005년까지 10년 사이에 10배나 증가했다고 밝혔습니다. 웨이 부부장은 올해에 중국과 아프리카간의 교역량이 500 억 달러를 넘어설 것으로 예상된다고 밝히고, 그 대부분은 수단, 리비아, 앙골라, 나이지리아, 적도 기니와 같은 나라들로부터 들여오는 석유 수입이라고 말했습니다. 현재 앙골라는 중국의 최대 석유 수입원으로 이미 사우디 아라비아를 추월했습니다.

웨이 부부장은 브리핑을 마치고 [미국의 소리]방송 기자에게 정상회담이 열리기 전에 많은 무역협상들이 해야 할 일들이라고 말했습니다.

이번 협상들이 갖는 누적 가치들을 한마디로 말하기는 어렵지만, 그것은 엄청난 규모가 될 것이라고 웨이 부부장은 말했습니다.  웨이 부부장은 또한 현재 협상이 진행되는 협상 규모에 대해 대략 2,500여건이 될 것이라고 밝혔습니다.

미국과 유럽연합과는 달리, 중국은 수출하는 것보다 더 많은 물자를 아프리카에서 수입하고 있습니다. 중국은 석유 외에도 많은 양의 원자재와 농산품, 어류 등을 아프리카에서 수입하고 있습니다. 아프리카도 또한 중국으로부터 공산품과 전자제품, 각종 기구들을 수입하고 있습니다.

비판자들은 중국이 아프리카에 무책임하게 투자를 하고, 전제조건 없이 부패한 정부에 마구 돈을 대주며, 인권 위반을 외면하고, 환경기준을 무시하고 있다고 비난합니다. 

그러나 최근 중국의 자이 준 외교부 부부장은 이같은 주장을 일축했습니다.

중국은 이같은 비난을 받아들일 수 없다며 자이 부부장은 중국이 다른 나라의 내정에 간섭하지 않는 평화공존 원칙을 준수하고 있다는 사실을 알아야 한다고 말했습니다.

자이 부부장은 이어 중국은 다른 나라, 특히 아프리카 국가들과 무역 협력을 증진함으로써 아프리카 개발에 기여하고 있는 것으로 생각한다고 덧붙였습니다.

이번 주에 국제 뉴스들은 중국 은행들이 차관 도입국들에게 사회적 환경적 기준에 부합하도록 확실히 해야 하는 규칙을 차관 제공국들이 무시하고 있다고 한 세계은행의 폴 월포비츠 총재의 비난을 인용, 보도했습니다. 

현재 아프리카 국가들 가운데에는 적어도 5개국이 아직도 타이완을 국가 정부로 인정하고, 중국과는 외교관계를 갖지 않고 있습니다. 최근 중국 관리들은 이들 국가들에도 업저버 자격으로 이번 정상회담에 참가해 달라는 초청장을 보냈지만, 아직 회신을 받지 못했다고  밝혔습니다.

*****

 INTRO: China says it is negotiating as many as 25-hundred trade deals with some 40 African nations ahead of a Sino-African summit in Beijing next week. China is looking to the continent as a source of energy, new markets and investment opportunities. VOA's Luis Ramirez reports from Beijing.

TEXT: The three-day Forum on China Africa Cooperation is planned for November third. Bringing together more than 40 African heads of state and about 15 hundred delegates, the size of the summit reflects the importance that energy-hungry China is placing on its relations with resource-rich Africa.

Beijing last year drew more than 38 million tons of oil and is increasingly turning to the African continent for the raw materials China needs to fuel its booming economy.

Vice Minister of Commerce Wei Jianguo told reporters in Beijing Thursday trade between China and African nations rose 10-fold from 1995 to 2005. He says it is expected to exceed 50 billion dollars this year - much of it in oil purchases from nations such as Sudan, Libya, Angola, Nigeria, and Equatorial Guinea. Angola has overtaken Saudi Arabia as China's largest source of crude oil.

After the briefing, Wei told VOA a vast number of trade deals are the works ahead of the summit.

/// WEI ACT IN FRENCH, EST & FADE ///

Vice Minister Wei says that while he cannot say what the cumulative value of the agreements is, he said it will be a large quantity. When asked how many agreements are under discussion, the vice minister said around 25 hundred.

/// OPT /// Unlike with the U.S. or the European Union, China buys from Africa far more than it sells. Aside from oil, China purchases large quantities of raw materials, agricultural products, and fish. African nations, in turn, buy manufactured products, electronics, and appliances from China. /// END OPT ///

Critics accuse China of investing irresponsibly in Africa, lending money to corrupt governments without preconditions, ignoring human rights violations and neglecting environmental standards.

But China's Vice Foreign Minister Zhai Jun on Thursday rejected the allegations.

/// REST OPT ///

/// ZHAI ACT W/VOICE OVER ///

"We cannot accept this criticism. You should know that we adhere to the principles of peaceful coexistence, the most important of which is to not interfere in other nations' internal affairs. We believe that by developing trade cooperation with other countries, especially with African countries, we are benefiting their development."

/// END ACT ///

International news reports this week quoted World Bank President Paul Wolfowitz as criticizing Chinese banks for ignoring rules that require lenders to ensure that borrowers comply with social and environmental standards.

Among the nations of Africa, at least five still officially recognize Taiwan as a national government and do not have diplomatic relations with Beijing. Chinese officials on Thursday said they had extended invitations to those nations as observers, but had not received replies. (SIGNED)