[예문]

The congresswomen announced last week that she would donate $10 million of her own money to her Senate campaign.  Analysts say it would Jump-Start a flagging candidacy.

이 문장의  숙어는 Jump-Start입니다. Jump는 기본적으로 뛰어 오르다, 건너뛰다를 뜻하는 동사이고 Start는 시작, 출발을 뜻하는 외에 기계 따위가 움직이기 시작하다라는 표현으로도 사용됩니다. 그런데,미국에서는 엔진이 멈추어진 자동차를 사람들이 밀거나 또는 다른 자동차의 배터리와 멈춘 자동차의 배터리를 연결해서 엔진이 시동하도록 하는 것을 Jump-Start 라고 합니다. 그러니까 이 같은 상황에 비유해서 어떤 일의 상황이 저조할 때 무슨 특별한 조치를 취해서 되살아 나도록 하는 활성화 하다, 활력을 불어넣다를 나타내는 표현으로 Jump-Start가 사용됩니다.  문장을 해석해 보겠습니다.

The congresswomen 그 여성의원은,  

to her Senate campaign 자신의 상원출마 선거운동에,

$10 million of her own money 자신의 돈 1천만 달러를,

that she would donate 낸다고,

announced last week 지난 주에 발표했습니다.

it 그것이,

a flagging candidacy 시들해진 후보에게,

would Jump-Start 활력을 불어넣어 줄 것이라고,

Analysts  say 분석가들은 말합니다.