[예문]

Mr. Lee Eked Out a country teacher’s small salary by hunting and trapping in the winter. Jack Eked Out a bare living by farming on a rocky hillside.

이 문장에 들어있는 idiom은  Eke Out입니다. Eke는 무엇을 잡아 늘이다, 무엇을 늘리다를 뜻합니다. 이 문장에서는 Eke의 과거형, Eked가 사용됐습니다. Out은 밖에, 밖으로를 뜻하는 전치사입니다. 그런데 이 두 단어를 합쳐 Eke Out 이라고 하면 밖으로 잡아 늘이다를 뜻하는 것이 아니라 '모자라는 것을 가까스로, 겨우 채우다, 부족분을 보충하다'를 나타내는 숙어입니다.

문장  해석해 보겠습니다.

Mr. Lee 이 선생은

a country teacher’s small salary  시골 교사의 적은 봉급을

in the winter 겨울철에, by hunting 사냥과

and trapping 덫놓기 등으로, Eked Out 가까스로 채웠습니다.

Eke Out을 달리 표현하려면 To fill out or add a little to,; increase a little이라고 하면됩니다. 무엇에 조금 보태다, 채우다라는 말이죠.

Jack 잭은

on a rocky hillside  돌투성이 산턱에서

by farming 농사를 지으며

Eked Out a bare living 근근이 살았습니다.

두 번째 문장의 Eke Out은 그냥 모자라는 것을 채우다라는 뜻에 더해서 힘들게 일해 아주 조금 얻는다는 뜻을 나타내는데 달리 표현하면,  To get (little) by hard work이라고 하면 됩니다.