이번 주 초, 중국의 가장 인기있는 인터넷 검색 엔진이 폐쇄됐습니다. 이는 중국 내부와 외부에서 언론의 자유를 지지하는 사람들의 반발을 촉발했습니다. 이번의 폐쇄조치는 비평가들의 비난을 사고있는 중국 공산정권 지도부의 인터넷 검열의 일환인것입니다. 베이징에서 VOA 특파원이 보내온 자세한 소식입니다.

 19일, 중국의 인터넷 검색 엔진의 하나인 시나 닷 컴(Sina.com)이 폐쇄됐지만 잇따른 자유 언론 옹호자들의 항의 물결로, 21일 현재, 다시 운영되고 있는 듯 보입니다. 중국은 통상적으로 민주주의, 파룬 궁 종교 단체, 대만 독립, 그리고 달라이 라마와 같은 금지된 주제를 다루는 인터넷 사이트를 차단하고 있습니다.

VOA의 웹 사이트는 중국에서 영구적으로 차단되고 있습니다. 자오 궈뱌오 씨는 북경대학교의 전직 언론학 교수로, 중국의 선전 당국을 비판했다는 이유로 지난 해 해직됐습니다. 궈뱌오씨는 VOA와의 회견에서 시나 닷 컴이나 소후 닷 컴의 폐쇄는 인터넷이 중국인들에게 불만을 표시할 수있는 자유를 증대시키게 되지 않을까 하는 중국 정부의 우려를 반영하는 것이라고 말했습니다.

자오씨는 현재 정부의 제재가 더 강화된 것은, 중국 정부가 컴퓨터에 오르는 내용물을 통제하는데 있어 보다 큰 어려움에 직면하고 있음을 시사한다고 말했습니다.  자오씨는 중국정부는 신문과 잡지를 통제하는 방식, 즉 기존 매체를 통제하는 방식으로 새로운 매체인 인터넷도 통제할 수 있을 것으로 생각한다고 말했습니다. 그래서 지난 몇 년 사이에 인터넷에 대한 통제로 인해, 중국에는 점점 더 많은 금지조치가 더많이 추가되고, 보다 세부적인 통제가 가해져 왔다고 자오씨는 덧붙였습니다.

자오씨는 인터넷이 통제 될수 있을 것인지, 그것을 통제할수 있는 방안을 모색해 왔다고 말했습니다. 중국 정부는 수 만 명의 인력을 고용해 인터넷 활동을 감시하고 있고, 지금까지 수 많은 웹 사용자들이 중국 정부가 반대할 만한 내용을 이메일 하거나 이를 웹에 올렸기 때문에 투옥되었습니다.

컴퓨터와 같은 가상 공간에 대한 중국 정부의 통제는 이번 주에 뉴욕 타임즈 신문의 컬럼리스 트 니콜라스 크리스토프씨에 의해서 도전받고 있습니다. 크리스토프 씨는 1989 천안문 광장 대학살이나, 베이징 주재 뉴욕 타임즈 연구원의 수감과 같은 민감한 주제들을 토론하는 새로운 블로그를 창설하고, 중국의 후진 타오 국가 주석으로 하여금 자산을 공개하도록 요청하는 메시지를 올리기도 했습니다. 21일, 중국에서 이들 블로그 중 하나는 차단됐습니다. 하지만 크리스토프씨는 자신에게도 놀라운 사실은, 자신이 인터넷에 올린 자료들이 대부분 검열을 피해나갔다고 기재했습니다.

기술이 향상되고, 2005년 중국의 인터넷 사용자 수가 1억 2천만 명을 넘어선 가운데, 분석가들은 크리스토프씨의 그같은 실험이 중국 정부가 인터넷을 통제하기가 얼마나 어려워지고 있는지를 보여 주는 한 작은 사례가 된다고 말합니다.

***********

The Internet search engines of China's most popular Web portals were shut down earlier this week, triggering protests from free speech proponents inside and outside China. The shutdowns were part of what critics say is the Communist leadership's intensified censorship of the Internet. 

The search engines of the two World Wide Web portals, Sina.com and Sohu.com, were shut down Monday, but appeared to be running again on Wednesday, following a wave of protests by free-speech advocates.

China routinely blocks Internet sites that refer to banned topics such as democracy, the Falun Gong spiritual group, Taiwan independence, and the Dalai Lama.  VOA's website is permanently blocked in China.

Jiao Guobiao is a former journalism professor at Peking University who was suspended last year for criticizing China's propaganda authorities. He tells VOA the blocking of Sina and Sohu reflects the government's concern that the Internet is giving Chinese people more freedom to express discontent.

Jiao says the tighter restrictions suggest the government is facing a tough challenge in maintaining control of what appears on line.

"They think they can still use the methods of managing newspapers and magazines, managing the old media, to manage the Internet," Jiao says. "So, in the last couple years - because of controls on the Internet - there have been more and more prohibitions, more and more detailed (controls).  If it can be controlled, they have looked for a way to control it." 

The Chinese foreign ministry on Tuesday declined to comment on reports that the two portals had been shut down. A ministry spokeswoman defended China's practice of managing the Internet, saying only that it is a legal and rational policy. 

The Chinese government employs tens of thousands of people to monitor Web activity, and a number of Web users have been jailed because of e-mails or postings that authorities found objectionable.

The Communist censors have received help from outside. The U.S. Internet firm Yahoo has come under international criticism for aiding the crackdown by handing over information that led to the jailing of Internet users.  The U.S. search engine, Google, has voluntarily blocked access to topics the Chinese authorities deem dangerous.

The government's control over cyberspace is being tested this week by New York Times columnist Nicholas Kristof. He has created new blogs discussing sensitive topics such as the 1989 Tiananmen Square massacre, the imprisonment of a New York Times researcher in Beijing, and he has posted a message challenging President Hu Jintao to disclose details of his personal wealth.

At least one of the blogs appeared to be blocked in China on Wednesday. However, Kristof writes that - to his astonishment - most of the material has slipped past the censors.

With technology improving and the number of Chinese Internet users surpassing 120 million last year, analysts say Kristoff's experiment is a small indication of how difficult it is becoming for China's government to keep control of the Internet.