미국의 조지 부쉬 대통령과 유럽 연합 지도자들은 이란 문제와 관련해 일치 단결해 있으며, 좀처럼 해결되지 않고 있는 무역을 둘러싼 견해차 또는 쿠바 관타나모에 있는 미국 구금 시설 문제등을 해결하는데 있어서도 협력해 나가기로 다짐했다고 말했습니다. 미국-유럽 연합 연례 정상회담이 열린 오스트리아 빈에서 미국의 소리 기자가 보내온 소식입니다.

********

부쉬 대통령은 이란의 핵문제에 있어 국제 사회의 협력은 매우 중요하다고 강조했습니다. 부쉬 대통령은 이란 지도부가 세계를 직시하고 이란이 핵무기를 개발해서는 안된다는 공통의 목표에 유럽과 미국, 러시아 중국이 일치 단결해 있음을 알게 하는 것이 매우 중요하다고 말했습니다.

부쉬 대통령은 이란의 우라늄 농축 활동을 중단시키기 위한 노력으로 이란에 제시한 국제 사회의 일괄 보상안을 지적했습니다. 이란은 8월 말까지 이에 대해 답변하기를 바라고 있다고 말하고 있습니다. 부쉬 대통령은 그러나 그것은 너무 길다면서, 이란 정부에 대해 몇 달이 아니라 몇주안에 이에 대해 답변할 것을 다시 한번 촉구했습니다.

부쉬 대통령은 호세 바로소 유럽위원회 집행 위원장, 유럽 연합 순번 의장국을 맡고 있는 오스트리아의 볼프강 쉬셀 총리등과 함께 정상회담이 끝난후 기자회견을 가졌습니다. 이들 두지도자는 쿠바 관타나모만에 있는 미국의 구금시설에 수감중인 테러 용의자 처우 문제와 관련해 깊은 우려를 제기해왔었습니다. 부쉬 대통령은 두 지도자들에게 일부 수감자들은 귀국 조치하고, 일부는 재판을 받게 한다는 계획과 함께 가능한한 빠른 시일내에 관타나모 수용 시설이 폐쇄되기를 자신도 바라고 있다고 말했다고 밝혔습니다.

부쉬 대통령은 그들중 일부는 미국의 법원에서 재판을 받을 필요가 있을 것이라면서 냉혹한 살인자들인 그 같은 사람들이 거리를 활보하도록 만든다면 그들은 사람을 살해할 것이라면서 그래서 이들을 법정에 세워야한다고 강조했습니다. 부쉬 대통령은 또 자신은 미국 대법원이 이들에게 적절한 재판지를 정해주기를 기다리고 있다고 말했습니다. 세계 무역 협상 문제도 이번 빈 정상회담에서 까다로운 주제였습니다.

그러나 바로소 유럽 연합 집행 위원장은 희망적인 견해를 피력했습니다. 바로소 위원장은 이날 정상회담에서 서로 좋은 의견들을 교환하고 난후 자신은 도하 무역 협상의 결과가 매우 성공적일 가능성이 있다는 확신이 들었다고 말했습니다. 

 정상회담을 마친 이들 세 지도자들의 기분은 한껏 고조되어 있었습니다. 그러나 한 기자가 부쉬 대통령에게, 유럽에서 미국에 대한 호감도가 떨어지고 있음을 보여주는 여론 조사와 관련해 질문을 하자 분위기는 냉랭해졌습니다. 기자의 질문은 볼프강 쉬셀 오스트리아 총리의 감정적인 반응을 촉발시켰습니다.

쉬셀 총리는 자신은 45년도에 태어났다면서 그당시 빈과 오스트리아의 절반이 폐허위에 놓여 있었다면서 미국의 참여가 없었다면 유럽이 어떤 운명을 갖게됐었을지, 또 오늘날 유럽이 어떻게 됐을지 모를 일이라고 강조했습니다.

한편 북한 문제와 관련해 부쉬 대통령은 북한이 미국 본토 까지 도달할 능력을 갖춘것으로 믿어지는 장거리 미사일을 시험 발사 한다면 북한은 국제사회로부터 더욱 고립될 것이라고 지적했습니다.

********

President Bush and European Union leaders say they are united on Iran and pledge to work together to resolve lingering differences on issues of trade and the fate of the U.S. detention camp at Guantanamo Bay, Cuba. 

President Bush says when it comes to the dispute over Iran's nuclear intentions, international cooperation is crucial.

"It is very important for the leadership in Iran to look at the world and say Europe and the United States and Russia and China are united in our common desire to make sure the Iranians do not develop a nuclear weapon," said Mr. Bush.

The president points to the international package of incentives handed to Iran in an effort to convince it to suspend nuclear enrichment. Iran has said it wants until late August to respond. Mr. Bush says that is too long, stressing once again that Tehran has weeks, not months to reply.

"It should not take the Iranians that long to analyze what is a reasonable deal," added President Bush.

The president spoke at a news conference at the end of the U.S-EU summit, along with European Commission President Jose Barroso and Austrian Chancellor Wolfgang Schuessel, whose country holds the revolving EU presidency.

Both men have raised concerns about the treatment of terror suspects held at the U.S detention center at Guantanamo Bay, Cuba. President Bush said he told them he wants to shut Guantanamo down as soon as a plan is in place to send some of the detainees back to their homelands and put others on trial.

"There are some that need to be tried in U.S. courts. They are cold blooded killers. They will murder somebody if they are let out on the street and yet we believe there ought to be a way forward in a court of law, and I am waiting for the Supreme Court of the United States to determine the proper venue in which these people can be tried," he said.

The troubled state of world trade negotiations was another thorny topic in Vienna, but European Commission President Barroso left sounding optimistic.

"After the good exchange of views we had today during this summit, I am convinced, I am really convinced that it is possible to have a really successful outcome of the Doha talks," said Mr. Barroso.

The mood of the three summit participants was clearly upbeat. But there were signs of tension when a reporter asked President Bush about a new public opinion survey that shows the image of the United States is declining in Europe. His question prompted an emotional response from the Austrian chancellor.

"I was born in '45. At that time, Vienna and half of Austria laid in ruins. Without the participation of America, what fate would have had Europe [what would have been Europe's fate]? Where would Europe be today?" replied Mr. Schoessel.

On the issue of North Korea, Mr. Bush said it faces further isolation from the international community if it test fires a long-range missile believed capable of reaching the United States.

Security was tight near the summit site - the historic Hofburg palace. Helicopters flew overhead and extra police were on the streets, but promised demonstrations during the meetings were small.

Hundreds of protesters gathered at the city train station early in the morning. Organizers said they expected a much larger crowd at the same spot later in the day, while Mr. Bush was winding up his stay in Vienna.

His next stop is Budapest, where he will commemorate the 1956 Hungarian uprising against communism that was crushed by Soviet troops. He will deliver the major speech of the trip in Budapest. White House officials say the theme will be the power of democracy and freedom.