Why is this old edition of Shakespeare all Dog-Eared ? Because the school has no money to buy a new one. All our books here are Dog-Eard.

이 문장의 책 모서리가 낡은, 써서 해어진, 닳아진 것을 나타는 idiom은 Dog-Eared 입니다. Dog은 개를 말하죠. Eared는 귀를 뜻하는 Ear에 ed가 붙여진 형용사형입니다. Dog-Eared는 개의 귀 같은 이란 말이 아니라 '책 모서리가 낡은, 써서 해어진, 닳아진이'란 표현으로 사용되는 idiom입니다. 문장을 해석해 보겠습니다.

Why is this old edition of Shakespeare 왜 이 구판의 셰익스피어책은

all Dog-Eared ? 모두 모서리가 낡았습니까?

Because the school has no money to buy a new one 학교에 새

책을 구입할 돈이 없기때문입니다.

All our books here 여기 있는 우리의 책들은 모두,

are Dog-Eard 귀퉁이가 해어져 있습니다.

책 모서리가 낡은, 써서 해어진, 닳아진, Dog-Eared,

그런데 Dog-Eared의 두 단어가 하이픈 (-)으로 연결된다는 점을 유의하시기 바랍니다.